sengende němčina

Příklady sengende příklady

Jak se v němčině používá sengende?

Citáty z filmových titulků

Dennoch, wenn sich die sengende Sonne am Himmel neigt. wenn der Wind schweigt und der Meeresschaum schläft. und das Zwielicht die rastlose Erde berührt. kehre ich nach Hause zurück.
A pořád, když slunce už skoro zapadá. když vítr utichne a mořská pěna usne. a soumrak se dotkne toulavé země. vracím se k domovu.
Der sengende Kuss heißen BIeis. Wie hab ich dich vermisst.
Žhavý polibku horkého olova, jak jsi mi chyběl.
Er wagte die gefahrenvolle Reise durch eisige Kälte und sengende Wüste. Er ritt viele Tage und Nächte und riskierte Leib und Leben, um in den Drachenturm zu gelangen.
Právě on se odvážil na nebezpečnou cestu třeskutým mrazem a vyprahlou pouští a jel dnem a nocí, dal svůj život všanc, až došel k dračímu doupěti.
Ich habe eisige Winde und sengende Hitze ertragen, habe den höchsten Turm erklommen.
Potom, co jsem přestál bičující vichry, vyprahlou poušť. Vyšplhal do nejvyšší komnaty nejvyšší věže.
Er reitet durch eisige Winde und sengende Wüste.
Přestojí bičující vichry a vyprahlou poušť!
Er war versperrt, bis ich. mir den Weg durch die brennenden Trümmer bahnen konnte. Ich ignorierte die sengende Hitze. und die Flamman, die immer größer. und größer wurden.
Byl zatarasený, dokud jsem nepročistil cestu skrz hořící trosky a nedbaje na spalující horko a na plameny, které vířily a.
Der rote Lavastrom und die sengende Hitze.
Červená láva a spalující horko.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir wissen, dass die Leistung eines Schülers aus den verschiedensten Gründen nachlassen kann - sengende Sommerhitze in Klassenräumen ohne Klimaanlage, Probleme zuhause oder schlechte Lehrer, um nur einige zu nennen.
Víme, že pokles výkonu žáka může zapříčinit bezpočet těžkostí - úmorné letní vedro ve třídách bez klimatizace, problémy doma či nekvalitní učitelé, abychom jmenovali jen namátkou.
Im Mai, bevor die sengende und tödliche Hitze des Sommers einsetzt, versuchten hier damals nach Schätzung der örtlichen Behörden täglich durchschnittlich etwa 1.000 Migranten, die Grenze zu überqueren.
Místní úřady odhadovaly, že v měsíci květnu, než začala spalující a vražedná letní vedra, se na tomto místě pokusilo překročit hranici v průměru tisíc imigrantů denně.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »