standardizace čeština
Překlad standardizace německy
Jak se německy řekne standardizace?
DoporučujemePatnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.
Příklady standardizace německy v příkladech
Jak přeložit standardizace do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Uživí dvakrát tolik lidí na Zemi, ale vzdalo se rozmanitosti ve prospěch standardizace.
Sie ernährt doppelt so viele Menschen, hat aber Vielfalt durch Standardisierung ersetzt.
Standardizace sálů je jedna věc, ale pokud zároveň nesrovnáme, co se na těch sálech děje, k ničemu to moc nebude.
Standardisierung im OP ist eine Sache, aber das macht keinen solch großen Unterschied, wenn wir nicht standardisieren, was im OP geschieht.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A recepty, které komise zatím navrhuje - například podpora crowdfundingu nebo standardizace podmínek sekuritizace -, pravděpodobně nepodpoří rychlý růst v oblasti nebankovních financí.
Und die Medizin, die die Kommission bisher vorgeschlagen hat - etwa die Förderung von Crowdfunding und die Standardisierung der Verbriefungsbedingungen - dürften einer raschen Zunahme bankfremder Finanzierungen kaum förderlich sein.
Například standardizace regulací týkajících se krytých dluhopisů, zelených dluhopisů a přeshraničních investic prostřednictvím realitních trustů by mohla podnítit více dlouhodobých investic.
Die Standardregulierungen für gesicherte Anleihen, grüne Anleihen oder grenzüberschreitende Investitionen durch Immobilientrusts könnten beispielsweise stärker auf die Förderung langfristiger Investitionen ausgerichtet werden.
Globalizace, o níž se často mluví jako o triumfu kulturní standardizace, ve skutečnosti standardizaci podrývá.
Die Globalisierung, die oftmals als Durchbruch kultureller Standardisierung erscheinen mag, unterminiert in Wirklichkeit diese Standardisierung.
Do praxe budou razantně zaváděny globální regulační iniciativy, zvláště pak takové, jejichž cílem je standardizace účetnictví a ochrany údajů.
Globale Regelungsinitiativen, besonders solche, die auf eine Standardisierung der Buchhaltung und andere Auskunftspflichten hinauslaufen, werden rigoros durchgesetzt werden.
Standardizace zákonů má možná být signálem mezinárodním investorům.
Standardisierung der Rechtsordnung kann als ein Signal an internationale Investoren bestimmt sein.