stundenlange němčina

Příklady stundenlange příklady

Jak se v němčině používá stundenlange?

Citáty z filmových titulků

Stundenlange Verhöre, Fotos, und lhr Privatleben unanständig in den Zeitungen ausgebreitet.
Hodiny výslechů a fotografie. Celý váš soukromý život budou nepatřičně rozmazávat v novinách.
Stundenlange Unterhaltung.
Namíchá echt koktejl.
Ich habe schon eine stundenlange Autopsie für Sie durchgeführt.
Strávila jsem na nohou při té pitvě spostu hodin, jen kvůli tobě!
Ich weiß, dass Sie sie da draußen finden wollten. - Er hat stundenlange Videos von ihr.
Muldere, vím že sis přál, aby jsi ji našel.
Für das stundenlange Vorspiel? Für die Botschaften auf deinen T-Shirts?
U té hodinové předehry, anebo ta romantická trička?
Du musst wissen, dass es nichts tödlicheres gibt als das stundenlange Einatmen des Zigaretten Rauchs.
Musíš vědět, že není nic nebezpečnějšího, než několik hodin dýchat cigaretový dým.
Stundenlange Gespräche, damit ein ekelhafter Mensch glücklich wird!
Trávít hodinu za hodinou při terapii, a snažit se z normálních lidí dělat šťastné.
Es gab stundenlange Filmaufnahmen, die man nicht zeigen konnte. Sie waren zu realistisch.
Spoustu toho, co natočili, ani nakonec nepustili, protože to bylo příliš opravdové.
Dieses Produkt erspart Ihnen stundenlange, mühselige Arbeit.
Madam, prodávám výrobek, který vám může ušetřit hodiny tvrdé práce.
Es gibt stundenlange Aufnahmen.
Mohou tam být stovky hodin různých záznamů.
Ist Ihnen bewusst, dass es stundenlange Tests braucht, um eine richtige Diagnose zu erstellen?
Trvá hodiny, než určíme správnou diagnózu.
Ich gestehe, als du mir gesagt hast, du hast eine lustige Überraschung geplant, war es nicht eine stundenlange Fahrt ins Nirgendwo, was ich im Sinn gehabt habe.
Přiznávám, že když jste říkala, že máte zábavné překvapení, hodinovou jízdu doprostřed ničeho jsem na mysli neměl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vollkommen langweilig zu sein und ungeachtet des Unterhaltungswerts stundenlange Reden zu schwingen ist das Privileg der Autokraten.
Být navýsost nudnými a nekonečné hodiny něco obšírně vysvětlovat bez ohledu na zábavní hodnotu, to je výsada autokratů.
Betrachten Sie einen Moment lang die enorme Zahl der Spalten in den Zeitungen und die stundenlange Fernsehberichterstattung, die den Anschuldigungen über die Misslandung von Häftlingen in Abu Ghraib gewidmet wird.
Zamyslete se na chvilku nad obrovským množstvím novinového prostoru a hodin vysílání věnovaných nařčení z mučení zatčených v Abú Ghrajb.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »