trostlose němčina

Příklady trostlose příklady

Jak se v němčině používá trostlose?

Citáty z filmových titulků

Sie weigern sich, Ihr Möglichstes zu tun, um die Verhältnisse hier zu verbessern? Dieser widerwärtige Schmutz, diese trostlose, die Menschen entwürdigendeArmut, die nur ein dahin vegetieren zulässt?
Copak opravdu nechcete bojovat proti chudobě, proti morální bídě, v níž žije váš lid?
Erik Njorl, Sohn des Frothgar, ritt in die trostlose Ebene hinaus.
Erik Njorl, syn Frothgarův, vyrazil na pustou pláň.
Trostlose Gegend.
Je to ponuré místo.
Diese trostlose Gegend ist ein Tal voll Asche, eine seltsame Farm, wo Asche wie Weizen wächst.
Tato opuštěná oblast je údolím popela, neskutečnou farmou, kde popel roste jako obilí.
Der Trostlose.
Zoufalce.
Ziemlich trostlose Aussichten, oder?
Drsnej názor, nemyslíš?
Ziemlich trostlose Aussichten. Meinst du nicht, Marty?
Trochu ponurej pohled na věc, nemyslíš?
Ich sehe diese trostlose Ebene, wo wir zahllose Familien mit eigenen Händen ausgelöscht haben.
Na povadlých polích. vidím všechny ty,. kteří mou vlastní rukou zhynuli.
Und ich will nichts, nur dass wir dieses trostlose Kabuff für immer vergessen und dass wir einander nie mehr verlieren.
A já nechci nic jiného, jen abychom navždy ztratili z očí tento pustý chlév, a nikdy neztratili jeden druhého.
Die fröhliche Hintergrundmusik war eine lustige Idee. für diese trostlose Szene.
To je skvelý! 12 dolácu a tolik jídla zadarmo!
Ihr wunderschöner Berg war verschwunden, Er war eingeebnet worden. Sie sahen eine trostlose Öde.
Viděli, že jejich hora zmizela a kopce jsou vydlabány nebo srovnány se zemí.
Nein. Du kannst trostlose Orte gut ertragen.
Ty přece miluješ navštěvovat bídná místa.
Das Wesen heißt Sammael, der Trostlose.
Ta bytost se jmenuje Sammael, bezútěšný.
Diese trostlose Stunde mahnt uns alle an die Kürze unserer Zeit auf Erden. Verzeihung, wer ist nochmal gestorben?
V této nešťastné hodině si všichni připomínáme, jak krátký je náš čas tady na Zemi.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies ist einer der Gründe für die derart trostlose Leistung von mehreren von ihnen.
To je jeden z důvodů, proč výsledky několika z nich jsou tak žalostné.
Das Land hat sein Bestes gegeben, um seine trostlose Vergangenheit vergessen zu machen.
Gruzie dělá, co může, aby překonala svou bezútěšnou minulost.
Allerdings scheint keiner der beiden jene entschlossene Persönlichkeit zu sein, die notwendig wäre, um Italiens trostlose Wirtschaftslage zu überwinden.
Ani jeden muž se ovšem nejeví jako rázná osobnost, jíž je k překonání chmurných ekonomických nesnází Itálie zapotřebí.
Stattdessen verurteilt es Zentralamerika, seine trostlose Vergangenheit bis weit in die Zukunft zu tragen.
Místo toho odsuzuje Střední Ameriku, aby svou skličující minulost nesla na svých bedrech daleko do budoucnosti.
Es ist eine trostlose Wahl: Für wenige hundert Millionen Dollar könnten wir fast der Hälfte der Menschheit jetzt helfen.
Volba je neúprosná: za několik stovek milionů dolarů bychom teď mohli pomoci téměř polovině lidstva.
Das trostlose Bild, das Europa der Welt heute vermittelt wird den realen Gegebenheiten nicht gerecht.
Skličující obraz, který dnes Evropa vrhá do světa, neodpovídá realitě.
Eine trostlose Wahl.
Volba je neúprosná.
Ob man nun an die Existenz des Christengottes (oder irgendeine andere Form von Gott) glaubt oder nicht Dawkins trostlose Schlussfolgerungen sind natürlich nicht zwangsläufig.
Je ale zřejmé, že ať už v existenci křesťanského Boha (či jiného boha) věříte, či nikoliv, Dawkinsovy temné závěry neplynou logicky.
Viele Länder behaupten, ihr Rechtssystem beruhe auf einer göttlichen Autorität, sagen wir, dem Koran, was uns wieder auf die trostlose Perspektive ungehemmter Auseinandersetzungen über Werte zurückwirft.
Zákony v řadě zemí jsou totiž založeny na božské autoritě, například na koránu, čímž se vracíme k neblahému potenciálu neomezených konfliktů o hodnoty.
Ohne kollektive Maßnahmen steht uns eine trostlose Zukunft verschwindender Artenvielfalt und einer stetig abnehmenden Lebensqualität bevor.
Bez společné akce se totiž můžeme těšit na jen skličující budoucnost s mizející rozmanitostí biologických druhů a klesající kvalitou života.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »