verfilmt němčina

Příklady verfilmt příklady

Jak se v němčině používá verfilmt?

Citáty z filmových titulků

Es dauert ein weiteres Jahr, bevor Sie wissen, ob es verfilmt wird.
A než z tvé knihy udělají televizní seriál, uplyne další rok.
Er verfilmt das Musical Cats.
Dělá z Koček film.
Vielleicht verfilmt er das, dann könnt ihr Rollschuh fahren.
Třeba z toho taky udělá film, ve kterém budete na kolečkových bruslích.
Tom Dale. Großer Star! Er verfilmt gerade eine Adaption einer Folge eines Remakes.
Tom Dale natáčí adaptaci druhého dílu jednoho remaku.
Die haben es schon verfilmt?
To už to stihli natočit?
MedioIi und Suso Cecchi schreiben ihm ein Drehbuch, das zur Gänze im Theater verfilmt werden kann, und Burt Lancaster bürgt dafür, dass das Projekt vor einem möglichen Produktionsstopp bewahrt werden kann.
Medioli a Suso Cecchiová mu napsali scénář k filmu, který měl být celý zfilmovaný v divadle a Burt Lancaster byl zárukou, že produkce celý projekt předčasně neukončí.
Verfilmt Murnau Stokers Dracula?
Je to pravda, že Murnau točí Stokerova Draculu?
Mein Gott, wisst ihr etwa nicht, dass der Comic über euch verfilmt wird?
Neříkejte mi, že nevíte. že se dělá film.. podle komixu, který je podle vás.
Was es braucht, wenn es verkauft und verfilmt werden soll, ist einfach ein Ende.
Aby se prodávala, aby se podle ní natočil film, k tomu potřebuje jen konec.
Es heißt, Ihr Buch soll verfilmt werden.
Co prosím? Někdo mi říkal, že přemýšlí o natočení filmu podle vaší knihy.
Warum habt ihr das nie verfilmt?
Proč ten film už někdo nenatočil?
Shamanda hätte verfilmt werden können!
Shamanda mohl být film!
Sally Michaels wird jetzt verfilmt.
Opravdu?
Ich bin aber hier, weil. dieses Drehbuch es verdient hat, verfilmt zu werden.
Ale já jsem tu kvůli skvělýmu scénáři, co si zaslouží natočit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...