vorbestimmte němčina

Příklady vorbestimmte příklady

Jak se v němčině používá vorbestimmte?

Citáty z filmových titulků

Meiner Existenz wurde keine vorbestimmte Grenze gesetzt.
Doba mého trvání nebyla předem nějak omezena.
Wenn ihr mich sehen könnt, bedeutet es, dass Kal-El sowie seine von Geburt vorbestimmte Frau Zara leben und zusammen sind.
Jestliže mě vidíte, znamená to, že Kal-El a jeho předurčená žena, Zara, jsou živí a spolu.
Wir wissen, dass ihr diese episch vorbestimmte Ehe führt, das bedeutet aber nicht, dass ihr immun gegen Probleme seid, speziell bei allem, was in der letzten Zeit so passiert ist.
Hele, vy dva máte epické osudové manželství, ale to neznamená, že jste imunní vůči problémům, hlavně vůči všemu, co se tu děje poslední dobou.
Wir holen uns das Kind zurück und warten auf die nächste vorbestimmte Zeit, egal, wie lange es dauert.
Seberem to děcko a počkáme. Ať už je to deset nebo sto let!
Das ist eine vorbestimmte Ordnung der Dinge im Universum.
To je předem určený pořádek vesmírných událostí.
Hochrangige Visualize-Mitglieder entscheiden sich häufig für sogenannte vorbestimmte Ehen.
Vysoce postavení členové Visualize si často volí tzv. dohodnuté sňatky.
Du hast eine vorbestimmte Ansicht darüber, dass die Welt dir etwas schuldig ist, und dass sie dieser Schuld nicht nachkommt.
Ty máš pocit, že máš na něco nárok, jako by ti svět dlužil cosi, co ti nikdy nesplatil.
Ich würde die Herausforderung wählen, anstatt diese vorbestimmte Langeweile.
Radši bych zvolila výzvu, než každodenní nudu.
Oder das Vorbestimmte verhindern.
Nebo přestat žít ten, který jsi měl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...