zeitgenössische němčina

Příklady zeitgenössische příklady

Jak se v němčině používá zeitgenössische?

Citáty z filmových titulků

Zeitgenössische Menschheit hat Fortschritte so viel gemacht dass es behauptet werden kann dieser Mann kann beeinflussen Klimawechsel entsprechend seinen Wünschen.
Současný lidský pokrok je na takové úrovni, že dokážeme změnit klimatické podmínky podle svých potřeb.
Aber zeitgenössische Wissenschaft und Technik haben Sie Fortschritte gemacht so weit so heute Mann kann beeinflussen das Klima entsprechend seinen Wünschen.
Věda a technika pokročila tak daleko, že dnes může člověk řídit počasí, podle svých přání.
Die Alba Ra, eine zeitgenössische talarianische Musikform.
Alba Ra, současná talarijská hudba.
Er ist der beste zeitgenössische Experte über Julius und Ethel Rosenberg.
Joe, tento muž je největší žijící expert na Julia a Ethel Rosenbergovy.
Sicher nicht der beste zeitgenössische Experte für Julius und Ethel Rosenberg.
Určitě ne největší světový expert na Julia a Ethel Rosenbergovy.
Nur zeitgenössische Kunst?
Jen současné umění?
Um dir einen Beweis zu geben, dass wir wirklich vor 1000 Jahren leben. hier ist die zeitgenössische SchauspieIerin PameIa Anderson.
A jako další důkaz toho, že jsme o 1000 let zpátky - současná herečka Pamela Andersonová!
Und lästern über zeitgenössische Lyrik?
Házet špínu na současnou poezii?
Zeitgenössische Kunst.
Současné umění.
Er ist der einzige zeitgenössische Maler, der malen kann.
Je to asi jediný současný malíř, který umí malovat.
Zeitgenössische politische Dichtung?
Současná politická fikce?
Der Kurs behandelt zeitgenössische politische Dichtung.
Předmět se jmenuje Současná politická fikce.
Wir könnten diesen Handlungsstrang von Euripides über Shakespeare bis hin zu Mark Twain verfolgen und zeitgenössische Resonanzen bei John Cheever oder Janet Jackson finden.
Podobnou zápletku můžeme vysledovat od Euripida přes Shakespeara až po Marka Twaina. Odezvu lze nalézt i u Johna Cheevera nebo Janet Jacksonové.
Warum eine Kunstgalerie? Ich habe zeitgenössische Kunst schon immer geliebt.
Pokud by mi můj agent řekl tvé skutečné jméno, nikdy bys mě neviděla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Interessanterweise lässt die zeitgenössische Nachrichtenberichterstattung nach Ausbruch der Krise im Jahr 1929 kaum Anzeichen öffentlichen Ärgers auf die Ökonomen erkennen.
Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
Auf seine Art ist er jedoch ein einnehmender, höflicher Mann, der über zeitgenössische Kulturikonen auf dem Laufenden ist und bei öffentlichen Anlässen sogar zu Gesangseinlagen mit ironischen Texten und Versen neigt.
Svým způsobem je to však poutavý a zdvořilý muž, který zná současné kulturní ikony, a při několika veřejných příležitostech se dokonce uvolil ke zpěvu poťouchlých textů a veršů.
CAMBRIDGE - Welche Auswirkungen wird der Abschwung in China auf den aufgeheizten Markt für zeitgenössische Kunst haben?
CAMBRIDGE - Jaký dopad bude mít čínské zpomalení na doběla rozpálený trh se současným uměním?
Wie also wird der von China ausgehende Konjunkturabschwung auf den Schwellenmärkten die Preise für zeitgenössische Kunst beeinflussen?
Jak tedy zpomalení na rozvíjejících se trzích v čele s Čínou ovlivní ceny současného umění?
Einige zeitgenössische Beobachter des WKM dachten, es gäbe eine einfache Lösung für diese Probleme.
Část soudobých pozorovatelů ERM se domnívala, že existuje snadné řešení těchto potíží.
Dennoch führten die Ausschreitungen im Sacharow-Museum zu einer Kettenreaktion ähnlicher Anschläge auf zeitgenössische Kunst durch orthodoxe Fundamentalisten, denen die Kirche keinen Einhalt gebieten konnte.
Pogrom v Sacharovově muzeu však vyprovokoval řetězovou reakci podobných útoků na soudobé umění ze strany pravoslavných fundamentalistů, které církev nedokázala kontrolovat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »