zerkaut němčina

Příklady zerkaut příklady

Jak se v němčině používá zerkaut?

Citáty z filmových titulků

Zerkaut sie und spuckt sie aus.
Rozdrťte je a nešetřete je.
Dabei hat sie doch erst gestern Jims Hausschuhe zerkaut, und jetzt ist sie eine richtige junge Dame.
Včera si ještě brousila zoubky o pantofle Jima Lásky, a dneska to je dospělá dáma.
Dann hat der neue Hund den ganzen Bericht zerkaut, an dem ich arbeitete.
No a pak ten nový pes sežvýkal celou dnešní zprávu, na které jsem dělal.
Sie hätte mich von Kopf bis Fuß verschlungen. Meine Männlichkeit zerkaut. Meine Jugend geschluckt.
Sežrala by mě od hlavy dolů, požuvala by mou mužnost, snědla mou maldosť, a celého mě spolkla jako nějaká kudlanky.
Die Tabletten dürfen nicht zerkaut werden.
Nesmí je žvýkat ani rozdrtit, pak by mohly být jedovaté.
Dämonenrechts-Aktivist vor unseren Augen von Vampir zerkaut?
Přímo nám před nosem byl zabit aktivista démoních práv.
Einer meiner Schuhe ist verschwunden, und der andere ist zerkaut.
Jedna z mých bot se ztratila a druhá je požvýkaná.
Es ging nicht eher. Denn Paul Anka hatte sich hinterm Küchenschrank versteckt und meine besten Schuhe zerkaut.
Je tu jen osm podnosů s lososovými jednohubkami na celou noc?
Manchmal kann ichs noch rausziehen, ehe es vom Muffin-Monster zerkaut wird.
Někdy je stihnu vytáhnout dřív, než je Otesánek sežvejká.
Ich meine, schließlich. ist es dein Fehler, dass dein Hund zerkaut wurde.
Koneckonců, je tvoje chyba, že tvýho psa kousnul.
Aber irgendetwas hat den Kerl zerkaut.
Tak jako únos mimozemšťanů.
Seine Zunge hatte er, schon vorher, in kleine Stücke zerkaut.
Předtím, než si rozkousal jazyk na cucky.
Ich meine, er zerkaut fast alles und dreht sich die ganze Nacht im Kreis.
Celou noc se vrtí. Neví, že si nemůže chytiť vlastní ocas?
Sie zerkaut dich und spuckt dich wieder aus, wie einen großen Schleimbatzen.
Hele, vole, láska bolí, jasný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...