Jerusalém portugalština

Jeruzalém

Význam Jerusalém význam

Co v portugalštině znamená Jerusalém?

Jerusalém

capital de Israel

Překlad Jerusalém překlad

Jak z portugalštiny přeložit Jerusalém?

Jerusalém portugalština » čeština

Jeruzalém Jeruzalém-city

Příklady Jerusalém příklady

Jak se v portugalštině používá Jerusalém?

Citáty z filmových titulků

Ester, a filha de Simónides, na sua primeira visita a jerusalém.
Ester, Simonidova dcera, pri své první návšteve Jeruzaléma.
No labirinto de masmorras romanas por debaixo de jerusalém.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem.
No dia seguinte muitas pessoas, quando ouviram que Jesus vinha a jerusalém retiraram ramos das palmeiras e avançaram para o conhecer.
Když nazítrí veliký zástup lidí, kterí prišli na svátek, uslyšel, že Ježíš prichází do Jeruzaléma, vzali palmové vetve a vyšli mu naproti.
Um novo governador, Pôncio PiIatos tinha vindo para jerusalém e o seu primeiro acto foi ordenar a libertação de todos os prisioneiros cujos crimes não tinham registo.
Nový prokurátor, Pilát Pontský, prišel do Jeruzaléma, a jako první úkon narídil propuštení všech veznu, jejichž zlociny nebyly doložené.
Desportista? Nasceu em Jerusalém!
Vždyť se narodil v Jeruzalémě!
Eles vêm para cá pelo caminho de Nova Jerusalém.
Vyrazili na cestu z New Jerusalem.
Não é preciso ser muito esperto para vir de Nova Jerusalém a Bem-vindos.
Dojet vozem z New Jerusalem do Welcome si nevyžádá moc přemýšlení.
Que vinham de Jerusalém.
Přijeli od New Jerusalem.
Ou Leste de Nova Jerusalém?
Nebo na východ do New Jerusalem?
Diz Jerusalém no livro.
Je tu napsáno Jerusalem.
Certo, Pete, por onde se vai a Jerusalém?
Tak jo, Pete, kudy se jde do Jerusalema?
Do outro lado da montanha, está Jerusalém.
Na druhé straně hory, New Jerusalem.
Pensa na cantina de Nova Jerusalém.
Představ si hospodu v New Jerusalem.
Em Antioquia, disseram que fora para Jerusalém.
V Antiochii říkali, že šel do Jeruzaléma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A resposta enérgica do Hamas à operação militar de Israel em Gaza, em Novembro, que envolveu o lançamento de rockets próximo de Telavive e de Jerusalém, demonstrou o seu empenho no valor que considera fundamental, a firmeza.
Násilná reakce Hamásu na listopadovou vojenskou operaci Izraele v Gaze, včetně dopadu raket nedaleko od Tel Avivu a Jeruzaléma, demonstrovala, že Hamás nepřestává vyznávat neochvějnost coby svou základní hodnotu.
O facto de Israel ter anunciado, após a votação da ONU, a construção de novas casas nos colonatos em Jerusalém enfraqueceu ainda mais a sua posição.
A když Izrael po hlasování v OSN oznámil výstavbu nových osad kolem Jeruzaléma, oslabilo to Abbásovo postavení ještě víc.
Com efeito, os líderes do Hamas manifestaram o seu apoio à criação de um Estado palestino com base nas fronteiras definidas em 1967, tendo Jerusalém Oriental como capital.
Předáci Hamásu koneckonců vyjádřili podporu založení palestinského státu v hranicích z roku 1967, s východním Jeruzalémem jako hlavním městem.
Respondeu com um pesado bombardeamento do sul de Israel, e conseguiu enviar vários mísseis para Tel Aviv e um para Jerusalém.
Zareagoval masivním ostřelováním jižního Izraele a podařilo se mu odpálit několik raket směrem na Tel Aviv a jednu na Jeruzalém.
No entanto, as diferenças entre, digamos, Pequim e Jerusalém, sugerem que as cidades têm tal etos.
Jenže rozdíly třeba mezi Pekingem a Jeruzalémem ukazují, že města svůj étos mají.
Ambas são construídas com um núcleo cercado por círculos concêntricos, mas o núcleo de Jerusalém exprime valores espirituais, enquanto o de Pequim representa o poder político.
Obě jsou koncipována tak, že mají jádro obklopené soustřednými kruhy, avšak jádro Jeruzaléma vyjadřuje duchovní hodnoty, kdežto jádro Pekingu symbolizuje politickou moc.
Pequim atrai os principais críticos políticos da China, enquanto os críticos sociais de Jerusalém defendem uma interpretação da religião que mantém as pessoas, em vez dos objectos inanimados, sagrados.
Peking přitahuje přední politické kritiky Číny, zatímco sociální kritici Jeruzaléma obhajují výklad náboženství, který za posvátné pokládá spíš osoby než neživé objekty.
JERUSALÉM - Duas coisas sobressaem no Médio Oriente desde que começou a Primavera Árabe - uma que aconteceu, e outra que não aconteceu.
JERUZALÉM - Na vývoji událostí po vypuknutí arabského jara na Blízkém východě jsou nápadné dvě věci - jedna, která se stala, a jedna, která se nestala.

Možná hledáte...