quinhão portugalština

Význam quinhão význam

Co v portugalštině znamená quinhão?

quinhão

o que cabe ou deveria caber a uma pessoa ou coisa  A natureza dotou-o do seu quinhão de inteligência.  Ela já teve o seu quinhão de infelicidade na vida. parte que cabe a cada pessoa, na divisão de um todo (objeto, propriedade, direito, herança, etc.); cota-parte  Ele recebeu seu quinhão na herança do pai. peixe que, na partilha, o pescador reserva para seu próprio consumo (Derivação por metáfora⚠) fatalidade a que todos estão sujeitos; sorte, destino (Marnotagem⚠) nas salinas, reunião de trinta meios

Příklady quinhão příklady

Jak se v portugalštině používá quinhão?

Citáty z filmových titulků

De que negócio queres que trate, que zonas da cidade e qual o meu quinhão.
O jaký obchod se budu starat, jaké části města a jaký je můj podíl.
O teu quinhão?
Tvůj podíl?
Serei útil por aqui quando estiverem tristes. E não como mais do que o dobro do meu quinhão.
Jsem užitečný kolega, aby když jste náladoví a já nejím více, než dvojnásobek mého podílu.
Ou estás só a ver se ocupas um quinhão de terras?
Nebo jste se jen tak usadil na pozemku?
Se queres lutar por um quinhão do espólio do velhote, força. - Mas não contes comigo.
Jestli se chceš prát o kus jeho mrtvoly, prosím, ale beze mě.
Tive o meu quinhão.
Pár se jich tam našlo.
Tens de ter o teu quinhão.
Musíš dostat, co ti patří.
Sem dúvida, tencionava reclamar um quinhão substancial para ele, mas claro, levou mais do pediu.
Samozřejmě chtěl svůj podíl. ale nakonec dostal více, než očekával.
Já tem o seu quinhão em mortes.
Zabil jich až dost.
Mas desistes do teu quinhão de ouro.
Ale přijdeš o svůj podíl zlata.
Sei disso, mas todos temos de dar o nosso quinhão, julgo eu.
Já vím, pane, ale myslím, že každý z nás musí sehrát svou roli.
E não pense que a miúda não tem direito ao quinhão dela.
Nemyslete si, že to ubohé dítě nemá právní nárok, naopak.
Dá-me o meu quinhão e meto-te no comboio.
Dej mi můj podíl do kapsy a já tě zavezu na nádraží.
Uma coisa lhe digo: é bom que o meu quinhão valha a pena.
Něco vám řeknu, v tomhle je lepší mít větší skóre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

É verdade que mesmo as democracias abertas têm o seu quinhão de manobras opacas e de transacções no que antes se chamavam de salas cheias de fumo.
I v otevřených demokraciích se samozřejmě setkáme se zákulisními machinacemi a uzavíráním tajných dohod za kouřovou clonou.
Temos esperança que os Iraquianos, que tiveram o seu quinhão de partidos políticos sectários, possam escolher livremente candidatos que adoptem uma agenda não-sectária e não-racista.
Nevzdáváme se naděje, že Iráčané, kteří už si užili dost sektářských politických stran, dostanou možnost svobodně si vybrat kandidáty s nesektářským a nerasistickým programem.
O Japão fez mais do que o seu quinhão de contribuições financeiras às Nações Unidas e às suas organizações, tanto historicamente como agora.
Japonsko hradí Organizaci spojených národů a dalším institucím svůj více než spravedlivý díl finančních příspěvků, a to jak v minulosti, tak dnes.
A maioria dos americanos diz não querer nenhum quinhão da dor da Síria; os americanos estão cansados das guerras no Médio Oriente e querem que os seus líderes se concentrem na recuperação económica e na criação de emprego.
Většina Američanů říká, že na sebe nechce brát díl syrské bolesti; mají se na pozoru před válkami na Středním východě a chtějí, aby se jejich lídři zaměřili na ekonomické oživení a tvorbu pracovních míst.

Možná hledáte...