чай | Ай | ай | га

гай ruština

Caius

Význam гай význam

Co v ruštině znamená гай?

гай

рег. небольшая роща, лесок На той его стороне высился десяток затесавшихся в гае ёлок, резко выделявшихся на фоне уже поредевшей, жухлой листвы орешника, берез и осин, которые густо разрослись на обоих склонах.

гай

охотн. облава на крупного зверя, сопровождающаяся криками людей, лаем собак охотн. крик, шум, лай и т. п. при такой облаве

Гай

мужское имя Перевод имени
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad гай překlad

Jak z ruštiny přeložit гай?

Гай ruština » čeština

Caius Kvido

гай ruština » čeština

háj

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako гай?

Гай ruština » ruština

Кай

гай ruština » ruština

роща лесок
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady гай příklady

Jak se v ruštině používá гай?

Citáty z filmových titulků

И как наши дорогие саксонцы восприняли новость, сэр Гай?
Jak přijali tu zprávu drazí Anglosasové, sire Guyi?
Есть момент лучше этого, сэр Гай?
Kdy, když ne nyní?
Надо выпить за это, сэр Гай.
Na tuto chvíli si musíme připít, sire.
Это сэр Гай Гисборнский!
Tohle je sir Guy.
Сэр Гай чертов!
Sir Guy nebo ďábel?
Что же вы, сэр Гай!
Jen klid, sire.
Гай Гисборн и его люди, грабят нас и убивают.
Guy z Gisbournu zabíjí a drancuje.
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути.
Prý sem míří Sir Guy z Gisbournu.
Сэр Гай идет во главе второй, деньги у него.
Vede druhý oddíl. Mají tu pokladnici.
Сэр Гай и шериф поят лошадей.
Sir Guy a správce hrabství napájí koně.
Сэр Гай, не слышу вашего приветствия!
Copak, sire, vy nezdravíte?
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.
Měl jsem spolu s vámi za to, že tenhle sir Guy je pruďas a náš zavilý nepřítel.
Это, сэр Гай, послужит вам уроком скромности, если не милосердия.
Tak se, sire, aspoň naučíte pokoře, když ne milosrdnosti.
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его.
Jen nezdvořák by odmítl Guyovo pozvání.