застой кала ruština

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako застой кала?

застой кала ruština » ruština

копростаз
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady застой кала příklady

Jak se v ruštině používá застой кала?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
Společnosti, jež nedokáží přitahovat mozky, stagnují.
И, тем не менее, система, которая поощряла бы изменения и оппозицию, а не застой и консенсус, пользуется достаточной поддержкой.
Argument pro systém, který rodí změnu a opozici, a nikoli stagnaci a konsensus, je ovšem i tak silný.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Tusk bude muset dělat něco podobného tváří v tvář novým výzvám, před nimiž dnes Evropa stojí - ruské agresi na Ukrajině, vzestupu terorismu na Blízkém východě nebo stagnující domácí ekonomice.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
Stagnující ekonomika a absence příležitostí jsou bezpochyby problémem, ale stejně tak jsou problémem nízká volební účast, apatie občanů, všeobecné pohrdání etickými normami a nezájem o výtvarné umění, hudbu, literaturu a myšlenky.
В то время как политический застой поддерживал развитие чуда в Японии, инерция, созданная турецким корыстным истэблишментом, привела к удрученному обществу с несбывшимися ожиданиями.
Zatímco v Japonsku podpořila politická nehybnost rozvojový zázrak, netečnost navozená tureckým establishmentem dbalým jen na vlastní zájmy měla za následek znechucenou společnost s nenaplněnými očekáváními.
От того, что сейчас сделает Евросоюз, чтобы преодолеть эту пропасть, зависит, станут ли эти страны на западный путь или впадут в застой.
Co teď EU udělá pro překonání této zlomové linie, rozhodne o tom, zda se tyto země přizpůsobí Západu, nebo budou stagnovat.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Chronická stagnace je až příliš vysokou cenou za přijetí eura.
Естественно, политики не желают находиться перед выбором между неприемлемым (хронический застой), невообразимым (выход из еврозоны) и сложным (проведение реформ).
Pochopitelně že politici se zdráhají postavit se čelem rozhodování mezi nepřijatelným (permanentní stagnace), nemyslitelným (opuštění eura) a těžko proveditelným (reforma).
За последние два года, ученые, регуляторы, экономисты и финансовые институты связывали долговременный застой спроса с большим неравенством доходов.
Akademici, regulátoři, ekonomové i finanční instituce v posledních dvou letech bez výjimky spojují sekulární stagnaci poptávky s vyšší nerovností příjmů.
С точки зрения глобальной политической стабильности, спад и застой в Германии и Японии потенциально представляет еще большую проблему.
Z pohledu globální politické stability je recese a stagnace v Německu a Japonsku potenciálně ještě horší zprávou.
Кризис, депрессия и застой обращают внимание людей на бесполезность и коррумпированность политиков, незаконное влияние отдельных групп и кретинизм парламентов.
Krize, deprese a stagnace obrací pozornost lidí k neschopnosti a zkorumpovanosti politiků hlavního proudu, nelegitimním vlivům lobbistických skupin a kretenismu parlamentů.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Regionální vliv Egypta oslabuje jeho politická strnulost.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
Ačkoliv Čína a Indie prudce rostou, větší část Afriky stagnuje.
С середины 50-х и до 70-х Уругвай пережил застой, вызванный свирепствовавшим протекционизмом, безответственным ведением общественного финансирования и жестким контролем обменного курса.
V padesátých až sedmdesátých letech Uruguay opravdu trpěla krutou stagnací, jíž zapříčinil přebujelý protekcionismus, neodpovědné zacházení se státními penězi a přísná devizová kontrola.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »