непромокаемый костюм ruština

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako непромокаемый костюм?

непромокаемый костюм ruština » ruština

штормовка дождевик
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady непромокаемый костюм příklady

Jak se v ruštině používá непромокаемый костюм?

Jednoduché věty

Мама сшила ей новый костюм.
Máma jí ušila nový kostým.
Том только что приобрёл этот костюм.
Tom si právě koupil tento oblek.

Citáty z filmových titulků

Как перчатка. Тебе стоит переодеться в костюм врача.
Převleč se do lékařského.
Поэтому ты надела этот. забавный костюм?
Proto máš na sobě.. ten vtipný kostým?
Это не костюм.
To není.. Není to kostým.
Мистер Хаммер, на вас чудесный костюм.
Pane Hammere, máte úžasný kostým.
Этот костюм был создан путем эффективного менеджмента.
Časopis Good Housekeeping ho zavrhl.
Я принесу твой костюм.
Donesu ti oblek.
Мне нужна одежда, обувь. В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Budu potřebovat šaty a boty. v březnu je v Anglii chladno.
Это твой свадебный костюм.
To je tvůj svatební oblek.
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
Hnědý oblek, hnědé boty, bílou košili. šedou kravatu s červeno-hnědými, nebo nahnědlo-červenými tečkami.
Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком.
Měl na sobě zelený oblek a bílou kravatu.
Я позаимствовал этот костюм, чтобы меня не узнали, и взял его машину.
Když jsem se probral, vzal jsem si šaty a štípl auto.
Маскарадный костюм.
Ano. Maskuji se.
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет.
Vezmu si ten hnědý oblek a k němu hedvábnou kravatu.
На тебе новый костюм? - Да, Свана.
To je nový smoking?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
Abbás, v obleku a s kravatou, zavedl do prezidentského úřadu profesionální řízení v západním stylu, ale neměl ponětí, co si počít s militanty v ulicích.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »