оптический угол ruština

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako оптический угол?

оптический угол ruština » ruština

угол зрения
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady оптический угол příklady

Jak se v ruštině používá оптический угол?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но когда это давление велико, то при каждом очередном валютном кризисе правительственные лидеры, отвечающие за финансовое управление, оказываются загнанными в угол.
Je-li ale tlak silný a dojde-li přitom k měnové krizi, dostanou se vládní odborníci odpovědní za finanční sektor do svízelné situace.
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол.
Podstatnějším poselstvím je, jak tyto šoky svými ranami vhánějí nás ostatní do ještě těsnějšího rohu.
США, таким образом, загнали себя в угол.
USA se tak zahnaly do rohu.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
Genialita habsburského knížete Klemense von Metternicha spočívala v tom, že při vytváření rámce nového mezinárodního uspořádání po napoleonských válkách netlačil poraženou Francii do kouta.
Более слабые страны иногда нападают, потому что чувствуют себя загнанными в угол, например, как Япония в Перл-Харборе или Китай при вступлении в корейскую войну в 1950 году.
Slabší země někdy zaútočí, cítí-li se zahnány do rohu, jak předvedlo Japonsko v Pearl Harboru nebo Čína, když v roce 1950 vstoupila do korejské války.
Ситуация, когда режим санкций ООН доказал свою крайнюю несостоятельность, а международная дипломатия оказалась, очевидно, бесполезной в том, чтобы помешать иранцам овладеть технологией по обогащению урана, загнала Израиль в угол.
Jelikož sankční režim Organizace spojených národů se už ukázal jako naprosto neúčinný a mezinárodní diplomacie co do snahy zabránit Íráncům ve zvládnutí technologie obohacování uranu jako zjevně marná, Izrael je hrubě tlačen do rohu.
После того, как США загнали МВФ в угол своими требованиями большей самостоятельности, они теперь обнаружили, что организация просто делает то, что ей велит Европа.
Poté, co USA zmařily jejich požadavek na větší slovo ve fondu, nyní zjišťují, že tato organizace skáče tak, jak Evropa píská.
Сегодня, вследствие ужасной финансово-бюджетной политики администрации Джорджа Буша, экономика США оказалась в крайне неудобном положении, будучи загнанной в угол огромным бюджетным и внешнеторговым дефицитом.
Teď se kvůli otřesné fiskální politice ze strany administrativy George W. Bushe a jisté dávce smůly zaklínilo hospodářství USA, sevřené obrovským rozpočtovým a obchodním schodkem, ve značně nepohodlné pozici.
Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных.
Žijeme ve věku vědy, kdy lidé vidí za roh, vidí a slyší dění v kosmu a klonují zvířata.
Но этот процесс осознания преуспеет с большей вероятностью, если Япония не будет чувствовать себя загнанной в угол.
Tento proces prozření však mnohem spíše uspěje, nebude-li si Japonsko připadat, že stojí zády ke zdi.
Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол.
Zahnal Palestince do rohu využitím jejich vlastní strategie.
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения: Балтийский регион.
Především jeden kousek Evropy nyní potřebuje opravdu rychlý čin: region Pobaltí.
Их загонит в угол не отсутствие политических способностей, а, скорее, отсутствие политической власти.
Nebude je totiž brzdit absence politických schopností, nýbrž absence politické moci.
Индия будет делать все возможное, чтобы не загнать Пакистан в такой угол, особенно ввиду того, что война, которую она стремится начать, будет войной против терроризма, а не самого Пакистана (хотя это различие очень часто затемняется).
Indie udělá maximum pro to, aby Pákistán do takového kouta nevehnala, zvlášť když válka, kterou hodlá vést, je válkou proti terorismu, a nikoli proti Pákistánu samotnému (třebaže tento rozdíl se často smývá).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »