DOKONAVÝ VID отвязаться NEDOKONAVÝ VID отвязываться

отвязаться ruština

zbavit se

Význam отвязаться význam

Co v ruštině znamená отвязаться?

отвязаться

освободиться от привязи (о чём-либо привязанном) — Ой ли? Ну, брат, какой знатный конь! Жаль, если он себе на какой-нибудь рожон бок напорет! Ступай-ка скорей: он отвязался и бегает по двору. — Здесь, я хорошо заметил место… А вот и веревка, которой она была привязана, висит себе на кусте! — Кто же отвязал и увел лодку? — Может быть, сама отвязалась и уплыла вниз по речке. Больной снял рубаху и отвязался от кровати. отделиться от чего-либо, развязавшись (о верёвке, шнуре, канате и т. п.) перен., разг. отделаться, избавиться от кого-либо, чего-либо (обычно назойливого, надоедливого) Право, скучно: рассказывай, да и рассказывай, и отвязаться нельзя! Я, чтобы отвязаться от него, посулил ему рубль. Я не могла отвязаться от мучительных образов, являвшихся предо мной поминутно и не дававших мне покоя. перен., разг. перестать надоедать кому-либо, оставить в покое кого-либо — Ну, чего ты пристал-то, как банный лист?. Отвяжись… освободиться от привязи
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отвязаться překlad

Jak z ruštiny přeložit отвязаться?

отвязаться ruština » čeština

zbavit se střást se rozvázat se odvázat se odpoutat se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отвязаться?

отвязаться ruština » ruština

распутаться развязаться отвязываться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отвязаться příklady

Jak se v ruštině používá отвязаться?

Citáty z filmových titulků

Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез. а там завести мотор.
Voda mě odnese za vlnolamy, aniž bych nastartoval.
Разве я могла помешать отвязаться корове?
Můžu za to, že se utrhla kráva?
Рогожин платит мне еще 25 тыс. рублей, которые не доплатил мне Тоцкий, чтобы отвязаться от меня.
Rogožin mi dává o 25 tisíc rublů víc, než Tockij za to, aby se mě zbavil. Pro koho se mám rozhodnout?
И никак нельзя от них отвязаться?
Není možné to odvolat?
Отвязаться!
Nasrat!
А если не хочется быть все время связанным? Отвязаться, летать и ударяться о переборки?
Až tam budem poletovat, budem do všeho vrážet a ublížíme si?
Он помог им отвязаться от людей, которые хотели выгнать их с позиции.
Kennedy je blízko a na ploché, nízké trajektorii.
Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела. Он не такой.
Někdy si myslím, že do ní začal dělat jen kvůli tomu, aby měl pokoj od vnitřního.
Я могу от него отвязаться.
Můžu s tím skoncovat.
Да, это просто чтоб отвязаться, но печенье говорит именно это.
Jsme švorc, cukroví je mnohem lepší.
Чтобы отвязаться.
Abych se tě zbavila.
Я хотела отвязаться от этого.
Už jsem to chtěla hodit za hlavu.
Маркос, отвязаться от меня займет больше времени, чем осмотреть то, что я вам могу предложить.
Marcosi, nebudu tě zdržovat dýl, než se jen koukneš na to zboží, co pro tebe mám.
Почему он не может просто отвязаться?
Bože! Proč neodejde?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »