сестра-хозяйка ruština

hospodář

Překlad сестра-хозяйка překlad

Jak z ruštiny přeložit сестра-хозяйка?

сестра-хозяйка ruština » čeština

hospodář
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сестра-хозяйка?

сестра-хозяйка ruština » ruština

экономка домоправительница

Příklady сестра-хозяйка příklady

Jak se v ruštině používá сестра-хозяйка?

Jednoduché věty

Моя сестра приготовит завтрак.
Moje sestra připraví snídani.
Моя сестра часто плачет.
Má sestra často pláče.
Я твоя старшая сестра.
Jsem tvá starší sestra.
Её старшая сестра в прошлом месяце вышла замуж.
Její starší sestra se minulý měsíc vdala.
Где моя сестра?
Kde je moje sestra?
Я Том, а это моя сестра Мэри.
Já jsem Tom a toto je moje sestra Mary.
Ты выглядишь как моя сестра.
Vypadáš jako moje sestra.
Моя сестра Мэри и её подруга не дома, а в саду.
Moje sestra Mary a její kamarádka nejsou doma, ale na zahradě.
Моя сестра Мэри и её подруга не дома, а в саду.
Má sestra Mary a její přítelkyně nejsou doma, nýbrž na zahradě.
Это твоя сестра?
Je to tvoje sestra?
У тебя есть младшая сестра?
Máš mladší sestru?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
Loni v létě byli zatčeni Hadžievův bratr a sestra poté, co spolupracovali na dokumentárním snímku o Turkmenistánu, a byli souzeni na základě zinscenovaných obvinění z držení zbraní.
Сестра Хаджиева, журналистка Огулзапар Мурадова, умерла в тюрьме несколько недель спустя при подозрительных обстоятельствах.
Hadžievova sestra, novinářka Ogulsapar Muradová, několik týdnů nato ve věznici za podezřelých okolností zemřela.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
Není neobvyklé, aby jedna sestra šátek nosila a druhá nikoliv, nebo aby šátek nosila matka, ale její dcery ne.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »