яга ruština

ježibaba, baba jaga

Význam яга význam

Co v ruštině znamená яга?

яга

разг. то же, что баба-яга; сказочный персонаж восточных и западных славян; злая баба-колдунья

яга

диал. шуба, сшитая из шкур мехом наружу

яга

сленг слабоалкогольный энергетический напиток «Jaguar»

Яга

река в России деревня в Ужурском районе Красноярского края сокр. от Баба-Яга
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad яга překlad

Jak z ruštiny přeložit яга?

яга ruština » čeština

ježibaba baba jaga

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako яга?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady яга příklady

Jak se v ruštině používá яга?

Citáty z filmových titulků

И жила в ней Баба Яга.
Žila v ní baba Jaga.
Никакая не Баба Яга.
Žádná baba Jaga.
И не жила там Баба Яга, и не заперли детей в хлевочке.
A nežila tam baba Jaga, ani zavřený děti v chlívku.
Что ж, ты избежал моего мальчика Яга, и твоя рука все еще при тебе.
Ano, unikls mému chlapci Jagarovi, a pořád máš obě ruce.
За стеной произрастал лес, где жила ведьма Баба-Яга.
Za zdí se rozléhal les, kde žila Ježibaba.
Баба-Яга зашла в избушку и поставила на огонь большой котёл.
Ježibaba vešla dovnitř a položila velký kotlík na vařič.
Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
Pes poradil dívce, aby utekla, protože se jí Ježibaba chystá uvařit.
А кто эта Баба-Яга?
Kdo je ta Ježibaba?
Баба-Яга выходит в поле, и к ней приходит Дикий Пёс.
Vyráží Ježibaba na pole. Tam se setká s divokým psem.
И тогда Баба-Яга убивает пса голыми руками. И съедает его!
Ježibaba zabije psa holýma rukama a sní ho.
Баба-Яга начинает петь и плясать. Её пузо даром, что не трещит от собачьих мяса и крови.
Ježibaba zpívá a tancuje s břichem plným psího masa.
А когда Баба-Яга почти её догнала, девочка бросила через плечо полотенце и появилась гигантская река.
A když už jí Ježibaba málem měla, dívka upustila ručník. V tom vyprýštila obrovská řeka.
Баба-Яга не могла её пересечь, пока все её коровы не вылакают речную воду.
Ježibaba nemohla přejít, dokud nepřivedla své krávy, které řeku vypily.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес.
Když ji Ježibaba znovu doháněla. Dívka upustila hřeben a za ní se rozrostl hustý les. Konec!