afrontado spanělština

Význam afrontado význam

Co v spanělštině znamená afrontado?

afrontado

En heráldica, figuras de animales que se miran el uno al otro.

Příklady afrontado příklady

Jak se v spanělštině používá afrontado?

Citáty z filmových titulků

Nadie ha afrontado solo esa montaña.
Nikdo se nepostaví téhle hoře sám.
Pero a pesar de ello, las he afrontado.
Ale musel jsem se postavit, a kolikrát často proti své vůli.
Ha afrontado muy bien un momento muy difícil.
Zvládnul tu docela náročnou situaci docela dobře.
Scott ya ha afrontado muchas adversidades en la vida.
Scott už v životě čelil mnoha překážkám.
He afrontado bastantes retos. Invasiones alienígenas, infestaciones macrovirales, he cruzado el espacio borg, viajado en el tiempo.
Ale už jsem čelil spoustě výzev - invazi vetřelců, makrovirální infekci.
Cuando vino, estuve afrontado un posible penal de carcel.
Když konečně přišlo, čelil jsem možnému uvěznění.
Supongo que eran cosas, que estaban ahíi, sabes que nunca habíiamos afrontado, y ahora ahora de repente, han estallado.
Asi jsme je měly v podvědomí, ale nikdy jsme si je neuvědomovaly a pak najednou explodovaly.
Hemos afrontado nuestros problemas.
Vyříkaly jsme si to.
Habéis afrontado la muerte y sufrido.
Spolu jste viděli smrt a spolu i trpěli.
Ya hemos afrontado cosas así.
Čelíme věcem, jakým jsme čelili už předtím.
Y entre las páginas había un billete de un dólar, que Martha sola no podría haberlo afrontado.
A mezi stránkami byla dolarová bankovka, což si Martha sama nemohla dovolit.
Sabes, cuando has estado lado a lado con alguien y afrontado la muerte, se crea un vínculo irrompible, un entendimiento que.
Víš, když stojíš po boku někoho a hledíš tváří v tvář jisté smrti. Vznikne jisté pouto, porozumění, které předčí pouhé přátelství.
Si te hubieras quedado en tu tierra habrías afrontado una situación similar solo que un entorno diferente.
Kdybyste zůstal ve své zemi, čelil byste stejné situaci, jen v jiném prostředí.
Recuerden lo que hemos afrontado y lo que hemos sobrevivido.
Pamatujte si, čemu jsme čelili, co jsme přežili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El caso es que las dificultades inherentes a la conclusión de la ATCI no son más arduas que las que los dirigentes de la UE han afrontado en los últimos años de crisis.
Faktem ovšem zůstává, že překážky spojené se završením TTIP nejsou o nic hůře překonatelné než ty, jimž představitelé EU čelí v posledních několika letech krize.
Además, Obama ha afrontado importantes limitaciones, incluida la crisis económica mundial, la polarización política interior, un Congreso hostil y el ascenso de potencias que necesitan a los EE.UU., pero no están dispuestas a aceptar su dominio.
Obama navíc čelí značným omezením včetně globální hospodářské krize, domácí politické polarizace, nepřátelsky naladěného Kongresu a vzestupu rozvíjejících se mocností, které USA potřebují, ale nejsou ochotné akceptovat jejich dominanci.
Ha afrontado el escepticismo público ante la idea de utilizar fondos alemanes para rescatar la economía griega.
Čelila veřejnému skepticismu kolem použití německých prostředků na sanaci řecké ekonomiky.
Nunca habíamos afrontado una tarea política más difícil.
Těžší politický úkol před námi ještě nikdy nestál.
Las compañías de seguros han afrontado un proceso lento y difícil para convencer al público de la necesidad de renunciar a dichas tendencias.
Pojišťovací společnosti čelí pomalému a složitému procesu odvykání veřejnosti od těchto sklonů.
Los alemanes se volvieron contra los griegos; los griegos se volvieron contra los alemanes y, a medida que más países han afrontado penalidades fiscales, Europa se ha vuelto contra sí misma.
Němci se obrátili proti Řekům, Řekové proti Němcům a jak se více zemí dostalo do finančních těžkostí, obrátila se Evropa sama proti sobě.
Desde entonces Halliburton y sus filiales han afrontado acusaciones de especulación aprovechando la guerra y han tenido que devolver millones de dólares al Gobierno de los Estados Unidos.
Halliburton a jeho pobočky od té chvíle uvízly v obviněních z válečného kšeftaření a musely americké vládě vrátit miliony dolarů.
Sin embargo, las dificultades de una vida en semejantes circunstancias, son, sin lugar a dudas, menos desalentadoras que los riesgos que habría afrontado, si hubiera permanecido en el orfelinato. en caso de que hubiera llegado a sobrevivir.
Obtíže spojené s životem za takových okolností jsou však mnohem méně odrazující než nástrahy, jimž by musel David čelit, kdyby byl zůstal v sirotčinci - tedy za předpokladu, že by vůbec přežil.
Históricamente, siempre que ha surgido una nueva gran potencia y ha afrontado a otra ya existente, el resultado ha sido un conflicto militar.
Historicky platilo, že kdykoli se objevila nová velmoc a čelila stávající mocnosti, následoval ozbrojený střet.
Durante los seis últimos años, el mundo ha afrontado un período difícil.
Svět v posledních šesti letech procházel obtížným obdobím.
El Japón, por ejemplo, ha afrontado sólo una reducción de 157.000 millones de dólares en su balanza comercial anualizada.
Například Japonsko muselo čelit poklesu anualizované obchodní bilance pouze o 157 miliard dolarů.

Možná hledáte...