changa | chupa | China | conga

chunga spanělština

Význam chunga význam

Co v spanělštině znamená chunga?

chunga

Dicho o acción destinados a divertirse o a reírse de alguien, generalmente de forma ligera y festiva. Botánica.| (Astrocaryum standleyanum) Tipo de palma que alcanza hasta quince metros de altura, tallo con espinas blancuzcas, hojas de hasta cuatro metros de longitud y flores de color crema y de olor intenso. Se distribuye desde el sudeste de Costa Rica hasta el noreste de Ecuador; en las tierras bajas del Pacífico, en Colombia. Marca o raya sobre el suelo que sirve para marcar la distancia desde donde se lanzan las canicas en el juego. Pequeño hueco u hoyo donde debe caer la canica para ganar puntos en dicho juego. Acción y efecto de tomar mucho licor; borrachera.

Příklady chunga příklady

Jak se v spanělštině používá chunga?

Citáty z filmových titulků

Y tengo una cadera chunga.
A mám taky špatný kyčle.
Ella es un poco chunga.
Jasně, je docela prohnaná.
Cuando la cosa se ponga chunga o te peguen un tiro, te dejará tirado.
Nic by pro vás neriskoval. Nevytáh by vás, kdyby vás trefili!
La chunga.
Špeka.
La chunga.
Špeka.
Va a ser una pérdida de peso chunga.
Bude to nářez.
Básicamente buscamos cualquier cosa aerodinámicamente chunga.
Prostě, hledáme spíš něco aerodynamického než. Odporného?
Estaba dormida en el sofá cuando recibí una visita De la pequeña hada chunga y me dijo que tenía que estar alejada de ti.
Spala jsem na gauči, když za mnou přišla ta malá, bláznivá bludička a řekla mi, že se od tebe mám držet dál.
Chicos, asusta, pero sólo de una forma muy chunga.
Chlapi, je to děsivé, ale hodně špatným způsobem. Vzdávám to.
No es el modelo original, el cual montaba una caja de cambios un poco chunga.
Ne ten původní model, který měl lehce mizernou převodovku.
Prométeme que la cosa no se pondrá más chunga.
Slib mi, že to nebude ještě hrůzostrašnější.
Hay peores maneras de morir que por un beso de una sirena chunga.
Jsou horší věci než nechat se ocicmávat nestoudnou mořskou pannou.
Espero que nadie vea esta cosa chunga.
Doufám, že se nikdo nedívá, vypadá to poněkud trapně.
Esa cosa chunga va a estar debajo de la terraza.
Trapák se právě protahuje pod terasou.

Možná hledáte...