supranacional spanělština

nadnárodní

Význam supranacional význam

Co v spanělštině znamená supranacional?

supranacional

Institución, poder u organismo que no depende o es superior al gobierno de cada nación.

Překlad supranacional překlad

Jak z spanělštiny přeložit supranacional?

supranacional spanělština » čeština

nadnárodní

Příklady supranacional příklady

Jak se v spanělštině používá supranacional?

Citáty z filmových titulků

La soberanía supranacional de una elite intelectual de banqueros seguramente preferible a la auto-determinación nacional practicada en los últimos siglos.
Nadnárodní suverenita intelektuální elity a světových bankéřů je jistě lepší než národní sebeurčení praktikované v minulých stoletích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Estas cosas pueden proveerse a diversos niveles de gobierno: local, regional, nacional o supranacional, es decir, la UE.
Tyto služby lze zajišťovat na různých úrovních vlády: lokální, regionální, národní a nadnárodní, tedy na úrovni EU.
Sería absurdo delegar la educación y la cultura a un nivel supranacional.
Bylo by absurdní přesunout vzdělávání a kulturu na nadnárodní úroveň.
La supremacía de la legislación de la UE no se debería a actos de los parlamentos nacionales, sino a una constitución supranacional.
Nadřazenost práva EU by nevycházela ze zákonů národních parlamentů, nýbrž z nadnárodní ústavy.
En esto, el reto mayor será que el PCC acepte que la membresía en la OMC presupone que las disputas serán resueltas por un órgano independiente, supranacional y basado en reglas y no por voluntad de las partes o mediante los contactos políticos locales.
Zde bude pro komunistickou stranu velkou výzvou akceptovat, že členství ve WTO předpokládá, že spory řesí nezávislý, pravidly se řídící a nadnárodní orgán, a nikoli stranická rozhodnutí či politické konexe.
Esto no es una coincidencia: si se asignara de manera competitiva, un presupuesto supranacional de este tipo identificaría a los ganadores y perdedores.
Nejde o žádnou náhodu: pri konkurencní alokaci prostredku by takový nadnárodní rozpocet definoval víteze a poražené.
Si no se actúa decisivamente ahora, acabará produciéndose el fracaso del Estado pacifico, integrado, mundializado y supranacional que es la UE y el ascenso de regímenes nacionalistas distópicos.
Nedokážeme-li ihned rozhodně jednat, povede to až ke krachu mírumilovného, integrovaného, globalizovaného nadnárodního státu, jímž dnešní EU je, a k vzestupu antiutopických nacionalistických režimů.
Los profetas del multiculturalismo supranacional, por ende, rechazan una democracia federal.
Prorokové nadnárodního multikulturalismu proto odmítají federální demokracii.
Las amenazas a las que se enfrenta el mundo hoy son supranacionales, de modo que se las debe neutralizar también de una manera supranacional.
Hrozby, jimž dnešní svět čelí, jsou nadnárodní, takže odpověď na ně musí být taktéž nadnárodní.
Una carta de estabilidad para abordar las preocupaciones de la gente en términos de titularidad de la tierra, economía, demografía y cooperación supranacional debe conformar el eje del diálogo y la inversión futuros.
Jádro budoucnosti dialogu a investic musí tvořit charta stability, která bude řešit obavy lidí ohledně vlastnictví půdy, ekonomiky, demografie a nadnárodní spolupráce.
Así, su objetivo a largo plazo ha sido el de reconstruirla de alguna forma, tal vez como una unión supranacional de Estados miembros como la Unión Europea.
Jeho dlouhodobým cílem je tedy opětovné vybudování Sovětského svazu v nějaké podobě, snad v podobě nadnárodní unie členských států na způsob EU.
La Comisión fue creada originalmente como un cuerpo tecnocrático relativamente independiente del control nacional o supranacional, lo cual es correcto si consideramos el mandato que la inspira.
Komise byla původně vytvořena jako technokratický orgán, který je relativně nezávislý na národní či nadnárodní kontrole - vzhledem k jejímu mandátu je to tak správně.
Ahora los cuatro presidentes proponen una comisión supranacional independiente para el comercio y las tarifas a fin de construir una política aduanera común.
Teď čtyři prezidenti navrhují nezávislou nadnárodní komisi pro obchod a cla, která by vypracovala společnou celní politiku.
La idea de reformar el sistema mediante la introducción de una moneda de resera supranacional, al parecer, también es respaldada por Rusia y otros mercados emergentes.
Nápad reformovat systém zavedením nadnárodní rezervní měny podle všeho podporuje i Rusko a další rozvíjející se trhy.
Veo varias razones que explican el éxito del BCE en la implementación de una política monetaria supranacional y, por tanto, en la creación de una sólida base para la estabilidad del euro.
Vidím několik zdrojů, z nichž vzešel úspěch ECB při zavádění nadnárodní měnové politiky - a tedy při pevném ustavení stability eura.

Možná hledáte...