SAS | ars | sar | wars

SARS angličtina

těžký akutní respirační syndrom

Význam SARS význam

Co v angličtině znamená SARS?

SARS

(= severe acute respiratory syndrome) a respiratory disease of unknown etiology that apparently originated in mainland China in 2003; characterized by fever and coughing or difficulty breathing or hypoxia; can be fatal
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad SARS překlad

Jak z angličtiny přeložit SARS?

SARS angličtina » čeština

těžký akutní respirační syndrom

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako SARS?

SARS angličtina » angličtina

severe acute respiratory syndrome atypical pneumonia
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady SARS příklady

Jak se v angličtině používá SARS?

Citáty z filmových titulků

Like what? Like SARS?
Něco jako SARS?
We have ruled out all the usual suspects. influenza, SARS, bacterial pneumonia.
Vyloučili jsme všechny obvyklé nemoci. Chřipku, SARS, bakteriální zápal plic.
If this town ever gets SARS, it'II start with the DudIeys.
Jestli sem dorazí SARS, začal bych u Dudleyových.
And SARS.
A vznikne SARS.
But what the round eyes will not know is that the blankets are infected with SARS!
Jenže ty deky budou infikovány virem SARS.
They will all get SARS. And then SARS will run through their town like a buffalo.
Všichni chytnou SARS, který projde jejich městem jako bizon.
They will all get SARS. And then SARS will run through their town like a buffalo.
Všichni chytnou SARS, který projde jejich městem jako bizon.
Now, I need your help getting the SARS onto the blankets.
Teď mi pomožte dostat SARS do těch dek.
Make sure you rub them all over. Get the SARS nice and deep in there.
Pořádně ho protřete, ať je tam SARS pěkně hluboko.
Tom, it's Tuesday morning now and the outbreak of SARS in South Park has reached epic proportions.
Tome, je úterý ráno a v South Parku vypukla epidemie viru SARS.
Stanley, listen to me. I have SARS.
Stanley, mám SARS.
Listen, Stan. SARS is destroying our people.
SARS ničí naše lidi.
You must find a cure for SARS, son, and save our people.
Musíš nalézt lék a zachránit náš lid.
Cure SARS?
Lék na SARS?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

When a new disease called SARS hit China last year, the World Health Organization coordinated the actions of dozens of governments, and the crisis was quickly brought under control, at least for now.
Když loni v Číně udeřila nová nemoc nazvaná SARS, Světová zdravotnická organizace koordinovala kroky desítek vlád a krize se brzy dostala pod kontrolu, tedy alespoň prozatím.
In 2003, it was SARS.
V roce 2003 to byl SARS.
Many hope that the SARS crisis will encourage China's leaders to become more transparent and accountable.
Mnozí lidé doufají, že krize způsobená epidemií SARS, přiměje čínské lídry k větší transparentnosti a zodpovědnosti.
We may get a better picture of China's public health system as a result of the SARS crisis, but when it comes to the country's political health, there is little to suggest that criticism will be tolerated or opposition allowed.
Krize s nemocí SARS nám možná vnukne lepší obrázek o čínském veřejném zdravotnictví, ale co se týče politického zdraví země, není mnoho náznaků o tom, že by Čína hodlala tolerovat kritiku či trpět opozici.
Even as the SARS epidemic raged in China, Japanese companies kept their long-term investment bets on the promise of low-cost Chinese labor.
Dokonce i v době, kdy v Číně zuřila epidemie SARS, japonské společnosti nepřehodnotily dlouhodobé investiční sázky na příslib levné čínské pracovní síly.
The new terminology inspired by the information technology revolution was especially prevalent after the SARS outbreak last spring, when the government covered up the epidemic until after it had spread throughout China and beyond.
Tato nová terminologie inspirovaná revolucí informačních technologií byla rozšířená zejména loni na jaře po vypuknutí choroby SARS, kdy vláda zlehčovala rozsah epidemie tak dlouho, až se nemoc rozšířila do celé Číny i dalších zemí.
But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by a coronavirus.
Málokdo ale předvídal loňskou epidemii onemocnění SARS, zápalu plic způsobeného coronavirem.
The outcome can be the same if we trap, enclose, and trade wild animals, such as civet cats, which seems to be the scenario that led to SARS in humans.
Výsledek může být tentýž, jestliže divoká zvířata lovíme, vězníme a obchodujeme s nimi, což se v případě cibetek jeví jako scénář, který vyústil v SARS u člověka.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts.
Je možné, že coronavirus SARS nezpůsobuje u svých přirozených zvířecích hostitelů žádné závažné onemocnění.
In other words, the SARS outbreak was not a novel event.
Jinými slovy, nástup SARS nebyl žádnou novinkou.
Many animal traders tested in 2003 in a market in the epicenter of the SARS outbreak also had the antibodies - again with no history of disease.
Mnozí obchodníci se zvířaty testovaní roku 2003 na tržišti v epicentru nástupu nemoci SARS také měli protilátky - opět bez onemocnění v anamnéze.
Human SARS might never have spread to the extent that it did (killing 800 people and devastating economies) if the problem had been openly acknowledged, with the World Health Organization involved from the outset.
Onemocnění SARS se u lidí nemuselo rozšířit tak, jak se stalo (vyžádalo si životy 800 lidí a zpustošilo ekonomiky), kdyby byl problém předem otevřeně přiznán a od počátku se angažovala Světová zdravotnická organizace (WHO).
We must trust the WHO and its associates to come to our rescue, as it did so admirably with SARS.
Musíme důvěřovat WHO a jejím partnerům, že nám přispěchají na pomoc, jak naprosto obdivuhodně učinili v případě SARS.
If even a few SARS cases are present among the millions of flu-like cases that will appear this autumn, it will be critical to identify and isolate them to prevent a repeat of the epidemic that scourged China earlier this year.
Vyskytne-li se letos na podzim mezi miliony chřipkovitých onemocnění třeba jen několik případů SARSu, bude nezbytné je rozpoznat a izolovat, aby se zabránilo opakování epidemie, která na začátku roku sužovala Čínu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...