benefits angličtina

výhody

Překlad benefits překlad

Jak z angličtiny přeložit benefits?

benefits angličtina » čeština

výhody
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako benefits?

Příklady benefits příklady

Jak se v angličtině používá benefits?

Jednoduché věty

Who benefits from all of that?
Kdo má z toho všeho prospěch?
Who benefits from all of that?
Komu to všechno prospívá?
Having a dog has a lot of benefits.
Mít psa má spoustu výhod.
When I was unemployed, I was receiving unemloyment benefits.
Když jsem byl nezaměstnaný, pobíral jsem podporu v nezaměstanosti.
When I was unemployed, I received unemloyment benefits.
Když jsem byl nezaměstnaný, pobíral jsem podporu v nezaměstanosti.
All of these benefits exist only on paper.
Všechny tyhle výhody existují jen na papíře.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

The benefits.
Bude to prospešné.
The benefits.
Prospešné.
Anything that benefits the state is mighty important to me.
Vše, co je prospešné státu, je pro me nesmírne duležité.
Truly there are no limits to the benefits of a belief in God. and- Plenty of soap and water.
Opravdu, neomezený je užitek z víry v Boha. a- z množství mýdla a vody.
Lost in a million lunches, teas, benefits, charities, matinees.
Ztracena v milionech obědů, čajových party, charitativních setkání, matiné.
His work, not those who used it his creation, not the benefits others derived from it the creation which gave form to his truth.
Jejich dílo, ne ti, jimž se dostalo do rukou. Jejich výtvor, ne prospěch, který z něho plynul druhým. Dílo, v němž zhmotnili svou pravdu.
My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my work and gave me nothing in return.
Znetvořili mé dílo vrtochy ostatních, kteří ukradli přednosti mého díla. a nedali mi za ně nic.
And now he benefits us when he's dead. Ha ha ha ha ha ha!
To je pravda, nikdo nebyl tak chamtivý.
You're the one who benefits, Guy.
Ty z toho máš prospěch, Guyi.
He's going to receive the same identical wages, the same benefits.
Dostane stejný plat i výhody.
When the night picked, then benefits the most.
Když je v noci natrhané, pak prospívá nejvíce.
Well, it will be years before we know if the immediate benefits of the operation are lasting or just passing or perhaps.
Bude to trvat roky než zjistíme zda okamžitý účinek operace je trvalý nebo jen dočasný, možná.
I can see that you get State benefits, if you want to.
Mohu vám zařídit státní podporu, když budete chtít.
That way you'd get all the fringe benefits - hospitalisation, a pension plan and unemployment insurance when you're. how shall I put it. between engagements?
Takhle by se vám dostalo všech mimoplatových výhod - zdravotní a důchodové pojištění, a pojistku proti nezaměstnanosti, kdybyste byly. jak to mám říct. mezi dvěma závazky?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
The benefits of some donor help can be remarkable.
Přínosy dárcovské pomoci mohou být pozoruhodné.
The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Because these activities' costs are so high and their benefits so low, stopping them would be easy.
Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits.
Jsou cenově dostupná a ve všech případech by nakonec zajistila obrovské čisté přínosy.
Investment in statistical capacity would help governments and businesses worldwide to make better policy decisions, based on a more accurate accounting of the associated costs and benefits.
Investice do statistických schopností by pomohly vládám a podnikům na celém světě lépe se strategicky rozhodovat, na základě přesnější evidence souvisejících nákladů a výnosů.
In the US, such an agency could have weighed in on the costs and benefits of bailout plans, perhaps helping to end congressional paralysis and steeling nerves to give taxpayers more upside risk.
V USA takový orgán mohl přispět do diskuse o nákladech a přínosech sanačních programů a snad tak mohl pomoci k ukončení kongresové paralýzy a obrnit nervy k přenesení větší míry rizika pozitivního vývoje na daňové poplatníky.
But it is also true that the northern Turkish part of Cyprus is denied access to free trade and other benefits from EU-membership.
Je ovšem také pravda, že severní, turecké části Kypru je upírán přístup k volnému obchodu a dalším výhodám členství v EU.
But, in addition to being fair, this scheme also has practical benefits.
Vedle férovosti má však tento plán i praktické výhody.
Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits.
Navzdory některým legitimním obavám o bezpečnost lze obrovské přínosy této technologie těžko docenit.
Meanwhile, the fracking bonanza in the US not only delivers a much greater reduction for free, but also creates long-term social benefits through lower energy costs.
Frakovací bonanza v USA přitom nejen zajišťuje mnohem větší redukci zdarma, ale díky nižším nákladům na energii také vytváří dlouhodobé společenské přínosy.
In other words, taxpayers win, because the benefits from the healthier economy would more than compensate for the costs of servicing the higher national debt, enabling the government to provide more services without raising tax rates.
Jinými slovy na tom daňoví poplatníci vydělají, protože přínosy ze zdravější ekonomiky bohatě vykompenzují náklady na obsloužení vyššího státního dluhu, což by vládě umožnilo poskytovat více služeb bez zvyšování daňových sazeb.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...