departmental cost angličtina

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako departmental cost?

departmental cost angličtina » angličtina

divisional cost
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady departmental cost příklady

Jak se v angličtině používá departmental cost?

Jednoduché věty

A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Chvilková nepozornost může pilota stát život.
We have to defend our country at any cost.
Musíme naší zemi bránit za každou cenu.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Jakmile budeš mít auto opraveno, pošli mi prosím dopisem cenu. Pošlu ti peníze.
How much will it cost you to go by air?
Kolik tě bude stát letět?
The cost of gasoline keeps on going up.
Cena benzínu stále stoupá.
Does a cup of coffee cost one crown?
Stojí šálek kávy jednu korunu?
I didn't expect it to cost so much.
Nečekal jsem, že to bude stát tolik.
The cost of living is rising.
Životní náklady rostou.
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
Bydlím v zemi, kde je litr benzínu levnější než litr vody.
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
Bydlím v zemi, kde je litr benzínu levnější než litr vody.
How much will it cost to build?
Kolik bude stát stavba?
How much did that beer cost?
Kolik stálo to pivo?
It must have cost you a fortune.
Určitě tě to přišlo na majlant.
It must have cost you a fortune.
Určitě tě to stálo hromadu peněz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
One is that they are very costly; or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Dokonce se zdá, že některé firmy tání ledovců v oblasti severního pólu vítají, protože se tím sníží náklady na těžbu ropy pod Severním ledovým oceánem.
In comparison to the cost of military intervention and peacekeeping, the financial costs here are ridiculously low.
Ve srovnání s náklady na vojenské a mírové operace jde tady o směšně nízké částky.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Válka v Iráku stála život bezpočet nevinných lidí, například při bombovém útoku na sídlo OSN v Bagdádu.
There are many ways that this can be done, including reducing the cost of domestic inputs and services through targeted investments in infrastructure.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
While CFLs are more expensive to buy, they are much cheaper over their lifespan, because they use much less energy (even more so with the cost of CO2 factored into taxes on electricity).
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
First, the US labor market is failing so badly that expanded government spending carries no resource cost to society as a whole.
Za prvé americký trh práce churaví tak silně, že rozšířené vládní výdaje nejsou spojeny s téměř žádnými náklady na spotřebu zdrojů pro společnost jako celek.
Moreover, devaluation will impose heavy burdens on China, for example, it will certainly increase the cost of servicing China's debts and may also worsen the overall balance of payment.
Devalvace by dále na Čínu uvalila nesmírně těžké břemeno. Nepochybně by například porostly výdaje na splácení státního dluhu; mohlo by také dojít k celkovému zhoršení platební bilance.
The carrot is needed because there is great social value in discovering, for example, that cut flowers, or soccer balls, or computer software can be produced at low cost, because this knowledge can orient the investments of other entrepreneurs.
Cukru je potřeba proto, že ve zjištění, že například řezané květiny nebo fotbalové míče nebo počítačové programy lze vyrábět za nízkou cenu, je obrovská sociální hodnota, neboť tato informace může orientovat investice dalších podnikatelů.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
Zvýšení úrokových sazeb s cílem omezit boom bydlení se i při zpětném pohledu jeví jako nerozum, jestliže by cenou za ně byla masová nezaměstnanost.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...