Příklady licence number příklady

Jak se v angličtině používá licence number?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Drones - unmanned aircraft that are remotely steered - have proven to be effective in killing a significant number of terrorists, including many of the most important leaders.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
Není tedy divu, že počet potřebných zemědělců výrazně klesl.
The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) has contained the number of nuclear states.
Smlouva o nešíření jaderných zbraní (NPT) omezuje počet jaderných států.
A number of countries, including Denmark, the Netherlands, the US, and Belgium, have long-standing fiscal watchdog agencies, such as the US Congressional Budget Office (CBO).
Řada zemí, mimo jiné Dánsko, Nizozemsko, USA a Belgie, má už dlouho agentury fiskálního dohledu, jmenujme kupříkladu americký Rozpočtový úřad Kongresu (CBO).
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Řada vlád ve snaze zvýšit věrohodnost opatrně přistupuje ke zřizování fiskálně poradních orgánů s větší nezávislostí, přičemž vzorem se často stávají centrální banky.
Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
It is during the war after the war that the occupier's inferiority is revealed, with constant reinforcements increasing the number of targets for the insurgents far more quickly than the occupier can adapt to the changing battlefield.
Teprve několik po sobě jdoucích válek odhalí slabiny okupanta, neboť jeho neustálé posilování zvyšuje počet cílů pro povstalce, a to mnohem rychleji, než se okupant dokáže přizpůsobovat měnícímu se bojišti.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
Na tradičních západoevropských trzích by se zdravotníci měli připravit na vzestup počtu úmrtí na předávkování drogami, poněvadž letošní skvělá sklizeň opia povede k čistějším dávkám heroinu.
To put that number in perspective, it is about twice the total effect of the Kyoto Protocol on carbon emissions in the rest of the world, including the European Union.
Abychom zasadili toto číslo do perspektivy, je to přibližně dvojnásobek celkového vlivu kjótského protokolu na uhlíkové emise ve zbytku světa včetně Evropské unie.
In the United States, the number of experts giving a favorable assessment of the current situation declined; indeed, a majority believes that the economic situation will worsen during the next six months.
Ve Spojených státech klesl počet expertů hodnotících současnou situaci příznivě; většina se jich domnívá, že se ekonomická situace v průběhu následujících šesti měsíců zhorší.
That number looks small compared to most other countries.
Toto číslo se zdá v porovnání s většinou ostatních zemí malé.
By 2010, this number had declined to around 7.6 million - still far too high, but definitely an historic improvement.
Do roku 2010 se toto číslo snížilo na zhruba 7,6 milionu - stále je to příliš mnoho, ale rozhodně jde o historické zlepšení.
A systemic crisis that simultaneously hits a large number of medium-sized banks would put just as much pressure on governments to bail out the system as would a crisis that hits a couple of large banks.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
A small but growing number of people have gone further still, donating a kidney to a stranger.
Malý, ale stále rostoucí počet lidí zašel ještě dál a daroval neznámému člověku ledvinu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady licence number anglicky v příkladech

Jak přeložit licence number do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Je mi líto, ale naše licence nám to nedovoluje.
Sorry, sir but with the kind of license we have here, it's against the law.
Jestli je to vaše auto, jaké máte číslo licence?
If it's your car, what's the license number?
A je-li protizákonné vyrábět petardy bez licence, jsme asi také vinni. Vyrábíme je už dlouhá léta.
And if it's against the law to manufacture fireworks without a licence I guess we're guilty of that, too, because we've been doing it a long time.
Podle zákona nesmí najímat lidi bez licence.
He ain't allowed to contract men without a licence.
Chcete-li říci radě, že stojím v cestě spravedlnosti. a zažádat o zrušení mé licence, udělejte to.
If you want to tell the board I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it.
Licence mi nedovoluje prodávat alkohol mimo stanovené hodiny.
My license does not permit me to serve alcohol out of hours.
Licence, odznak.
Special license, deputy badge and all.
Tohle je moje první obchodní licence v Los Angeles.
There's my first license to sell food in Los Angeles County.
Vaše licence povoluje prodávat whisky jen jako lék. Tohle není žádná whisky.
Your license may permit you to keep medicinal whiskey but this is no whiskey.
To má za to, že to dělal bez licence.
Serves him right for practicing without a license.
Zjistěte a nahlašte číslo licence.
Get licence number and report.
Číslo licence cílového vozidla je H0012.
Licence number of target vehicle is H0012.
Říká vám něco básnická licence?
Don't you know there's such a thing as poetic license?
Jedno z pravidel zní, že neohlášení úplatku se trestá odebráním licence.
One of the rules states that failure to report a bribe is punishable by having your license taken away.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dále je tu přetrvávající střet zájmů mezi Berlusconim-premiérem a Berlusconim-magnátem, jenž vlastní veřejné licence, díky nimž je polomonopolistou v oblasti médií a televizní reklamy.
Then there is the ongoing conflict of interests between Berlusconi-the-Premier and Berlusconi-the-magnate, who holds public licenses that make him a semi-monopolist in media and TV advertising.
Vydají-li čínští regulátoři správné licence, sehraje finanční sektor klíčovou roli při výchově a udržení spotřebitelské společnosti zítřka.
If China's regulators issue the right licenses, the financial sector will play a key role in nurturing and sustaining the consumer society of tomorrow.
Vezměme si kupříkladu organizace, které regulují lékařské licence nebo spravují fondy humanitární lékařské pomoci.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Nedají-li se USA v nejbližší době dohromady, mohly by zjistit, že jejich licence na superměnu je mnohem omezenější.
Unless the US gets its act together soon, it may find the value of its super-currency franchise much diminished.
Ekonomové nakonec bez licence provozují veřejnou správu.
Economists ended up practicing public administration without license.
Izrael a Kypr plánují společný průzkum, Izrael a Řecko diskutují o plynovodu, Turecko a Libanon provádějí sondy a Egypt má v plánu přidělovat licence na průzkum.
Israel and Greece are discussing a pipeline; Turkey and Lebanon are prospecting; and Egypt is planning to license exploration.
Může také nahlodat hodnotu licence jednotlivých institucí.
It may also erode the charter value of institutions.
Předpokládejme, že by Microsoft musel udílet licence ke svému starému softwaru zdarma, kdykoli by představil jeho novou verzi.
Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »