tell untruths angličtina

lhát lže

Překlad tell untruths překlad

Jak z angličtiny přeložit tell untruths?

tell untruths angličtina » čeština

lhát lže
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako tell untruths?

Příklady tell untruths příklady

Jak se v angličtině používá tell untruths?

Jednoduché věty

I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Nemůžu jí to teď říct. Už to není tak jednoduché.
Tell me what happened.
Řekni mi, co se stalo.
Can you tell wheat from barley?
Rozeznáš pšenici od ječmene?
Never hesitate to tell the truth.
Nikdy neváhej říct pravdu.
Don't hesitate to tell me if you need anything.
Neváhej mi říct, budeš-li cokoliv potřebovat.
Please tell me which bus to take to get to the station.
Kterým autobusem se dostanu na nádraží, prosím?
I'll tell you everything about it.
Řeknu ti o tom všechno.
I'll tell you everything about it.
Povím ti o tom všecko.
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.
Řekni jí, že ji miluješ. Neboj se, ona nekouše.
You must always tell the truth.
Musíš vždy říkat pravdu.
Always tell the truth.
Říkej vždy pravdu.
Always tell the truth.
Vždy říkej pravdu.
You should always tell the truth.
Měl bys vždy říkat pravdu.
Tell me your story. I am all ears.
Řekni mi svůj příběh. Jsem jedno velké ucho.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Did he tell me to buy front leg?
Jaké chce? Přední nohy?
Don't tell me, with only one machine.
Neříkejte mi, že jen jediný stroj.
To tell you the truth, I'm being chased by bad people.
Jestli vám to ale povím, tak po mně půjdou zlí lidé.
Wasn't having Zero tell us to wait here enough for you?
Zero řekl, že tady máme čekat. Nevěříš mu?
Just tell me one thing!
Chci se tě zeptat jen na jednu otázku. Ty jsi.
And don't worry! I won't tell anyone about you!
Nemusíš se bát, nic o tobě neprozradím.
King manuel's orders to Vasco da Gama tell us something very important about the overseas spread of Western civilization.
Rozkazy krále Manuelu Vasco da Gamovi nařizovali něco velmi důležitého o zámořském šíření západní civilizace.
Um, heh, um, um, look, maybe, maybe sometime Elder Cunningham and I could, could talk to you, maybe tell you a little bit about the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints?
Víte třeba by mohl Cunningham nebo já s vámi mluvit? Možná vám říct něco o Církvi Ježíše Krista, svatých posledních dnů?
Can you tell?
Můžete mi pomoci?
Ladies and gentlemen, we would like to tell you all about a very special book.
Dámy a pánové, Rádi bychom vám pověděli vše o velmi zvláštní knize.
People come and tell us about Jesus and him dying for our sins once a year.
Lidé přicházejí a říkají nám o Ježíši, a jak zemře za naše hříchy jednou za rok.
They always come, tell us the story, and leave!
Vždycky přijdou. Jen vypráví příběh, a odejdou.
I'm going to text them right now and tell them we are interested.
Pošlu jim SMS a zeptám se.
The issue now is what the heck am I supposed to tell the Mission President!
Problém je, co teď sakra řekneme prezidentu mise?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Does this tell us something about the future of Europe as a whole?
Vyplývá z toho něco pro budoucnost Evropy jako celku?
First, your own eyes and your reason would surely tell you before long that the communist idyll - the withering away of the state and the triumph over need - would never come.
Zaprvé, na vlastní oči záhy uvidíte a vlastním rozumem zanedlouho pochopíte, že komunistická idyla - uvadnutí státu a triumf nad nouzí - nikdy nepřijde.
Such things tell us something about their concern for the public good.
Takové věci nám leccos vypovídají o jejich zájmu o veřejné blaho.
But do cold statistics about average income really tell us anything significant?
Mají ale chladné statistiky o průměrných příjmech dostatečnou vypovídací hodnotu?
The machines can now even be set to imitate famous human players - including their flaws - so well that only an expert eye (and sometimes only another computer!) can tell the difference.
Počítače dnes lze dokonce nastavit tak, aby imitovaly lidské hráče - včetně jejich nedostatků - tak dobře, že rozdíl postřehne jedině oko odborníka (a někdy jen dalšího počítače!).
Over the course of a small number of games on the Internet, I could not easily tell the difference.
V případě několika her na internetu jsem nebyl schopen snadno rozpoznat rozdíl.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees' contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Když zaměstnavatelé svým zaměstnancům sdělí, že se nabízí penzijní plán, ba i když slíbí, že budou přispívat ve stejné výši jako zaměstnanci, významná část zaměstnanců se přesto nezúčastní.
History will have many tales to tell about what this really meant for the Continent.
Dějiny budou moci vyprávět mnoho příběhů o tom, co to pro kontinent skutečně znamenalo.
After spending all that money, we would not even be able to tell the difference.
Po vynaložení tolika peněz bychom ani nepoznali rozdíl.
NEW YORK - When politicians around the world tell the story of global warming, they cast it as humanity's greatest challenge.
NEW YORK - Když politici z celého světa vyprávějí příběh o globálním oteplování, vykreslují ho jako největší výzvu pro lidstvo.
Will these countries continue to sacrifice for the common European good when, time after time, the big countries tell them to go to the back of the bus and be grateful for the ride?
Budou se tyto státy i nadále obětovat pro společné evropské dobro, když jim velké země znovu a znovu říkají, aby se v autobuse posadily až dozadu a byly vděčné, že se mohou svézt?
Though Taylor maintained that he tried to tell the truth in his historical writing, he was quite ready to spin the facts for a good cause.
Taylora. Ačkoliv Taylor tvrdil, že se ve svých historických pojednáních snaží sdělovat pravdu, byl pro dobrou věc ochoten pootočit fakta.
Only citizens can tell whether policy decisions are really in their interest.
Jen občané vědí, jsou-li politická rozhodnutí opravdu v jejich zájmu.
Ultimately, what happens may tell us as much about the inherent nature of the internet in our evolving world as about a changing China.
Budoucí vývoj událostí nám toho nakonec může prozradit o neodmyslitelné roli internetu v překotně se vyvíjejícím světě stejně mnoho jako o měnící se Číně.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...