Příklady triple header příklady

Jak se v angličtině používá triple header?

Jednoduché věty

Tom saw a triple rainbow.
Tom viděl trojitou duhu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The salaries of Italy's military chiefs of staff and chief of police are almost triple those of their American counterparts.
Mzdy italských vojenských velitelů a policejních náčelníků jsou téměř třikrát vyšší než mzdy jejich amerických protějšků.
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road.
Je lepší zvýšení o 50 bazických bodů teď - což umožní hospodářskému zotavování pokračovat a zároveň udrží inflaci na uzdě -, než toto číslo o něco později násobit třemi nebo čtyřmi.
The just-collapsed credit bubble, fueled by so-called special investment vehicles, derivatives, collateralized debt obligations, and phony triple-A ratings, was built on the illusions of mathematical modeling.
Nedávno prasklá úvěrová bublina, kterou nafoukly takzvané speciální investiční prostředky, deriváty, zajištěné dluhové obligace a falešné ratingy AAA, stála na iluzích matematického modelování.
The McKinsey Global Institute recently estimated that world financial assets today are more than three times world GDP - triple the ratio in 1980 (and up from only two-thirds of world GDP after World War II).
McKinsey Global Institute nedávno odhadl, že světová finanční aktiva dnes víc než třikrát převyšují světový HDP - to je trojnásobek poměru z roku 1980 (a ještě mohutnější nárůst oproti pouhým dvěma třetinám světového HDP po druhé světové válce).
The EIB is worried that such a scheme could come at the cost of its triple-A rating.
EIB se obává, že takový plán by ji mohl připravit o rating AAA.
And, because oil prices have declined by more than triple the tax, consumers would continue to pay much less than they did just a few months ago.
A protože ceny ropy klesly o více než trojnásobek této daně, platili by spotřebitelé i nadále mnohem méně než před několika měsíci.
A Bayrou victory, which is unlikely but not impossible, would constitute a triple revolution.
Bayrouovo vítězství, které je nepravděpodobné, ale nikoliv nemožné, by představovalo hned trojí revoluci.
In fact, while concerns over the eurozone's survival tend to focus on its indebted members, Europe's monetary union is at risk of losing one of the few members that still enjoys a triple-A credit rating: Finland.
Zatímco se obavy o přežití eurozóny soustředí na její zadlužené členy, Evropské měnové unii hrozí, že ztratí jednoho z mála členů, který se stále těší úvěrovému ratingu AAA: Finsko.
But if central banks don't find a clear exit strategy from policies that double or triple the monetary base, eventually either goods-price inflation or another dangerous asset and credit bubble (or both) will ensue.
Pokud však centrální banky nenajdou únikovou cestu od politik, které zdvojnásobují či ztrojnásobují měnovou bázi, bude nakonec následovat inflace cen zboží či další nebezpečná bublina aktiv a úvěrů (anebo obojí).
Iraq is producing oil at levels below what it produced under Saddam Hussein, and has the potential to double or even triple output.
Irák dnes produkuje méně ropy než za vlády Saddáma Husajna a má potenciál tento objem zdvojnásobit, či dokonce ztrojnásobit.
If current trends persist, the volume of such goods could triple by 2025.
Přetrvá-li současný trend, mohl by se objem takového zboží do roku 2025 ztrojnásobit.
Indeed, the cost of a single month of western military spending in Iraq or Afghanistan would be enough to triple total aid for education in the Middle East.
Výše vojenských výdajů Západu v Iráku a Afghánistánu za jediný měsíc by stačila na ztrojnásobení celkové pomoci školství na Středním východě.
The same money could triple the global development aid budget.
Tytéž peníze by mohly ztrojnásobit celosvětový rozpočet rozvojové pomoci.
Even when part of alliances--the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War--Russia was kept at a distance.
I když bylo součástí aliancí - trojspolku s Bismarckovým Německem a Habsburskou říší nebo Dohody s Francií před první světovou válkou - drželi si spojenci Rusko dál od těla.