stalingrad čeština

Příklady stalingrad bulharsky v příkladech

Jak přeložit stalingrad do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Stalingrad se pořád drží.
Сталинград все още се държи.
Copak pro vás nic neznamená Smolensk nebo Stalingrad?
Да означават нещо за теб Смоленск, Сталинград?
Rytířský kříž. Velel přepadové jednotce dobrovolníků v Leningradě. Za Stalingrad rytířský kříž s dubovými ratolestmi.
Има рицарски кръст, ръководил е група за специални акции при Ленинград, рицарски кръст за Сталинград с дъбови листа и мечове.
Až se odsud dostaneme, přejdeme bleskovým útokem. přes Stalingrad přímo na předměstí Moskvy.
На кого му трябва ЖП линията?
Stalingrad přináší zlomový bod.
Сталинград се оказа препъни камък за всички.
Ale Stalingrad pořád držíme.
Но ние все още го държим.
To je důvod, proč jsem ještě neobsadil celý Stalingrad.
Точно по тази причина все още не съм окупирал изцяло Сталинград.
Můj Vůdče, už byste měl celý Stalingrad. Kdybyste v červenci nezastavil šestou jízdní armádu a nepřesměroval zbytečně čtvrtou pancéřovou na Rostov!
Майн Фюрер, вече щяхте да сте окупирали Сталинград, ако през юли не бяхте спрели настъплението на 6-та армия и не бяхте отклонили излишно 4-та танкова към Ростов!
Převezmu kavkazská ropná pole stejně jako Stalingrad!
Ще превзема кавказките петролни полета докато превземам Сталинград!
Atlantik se stává pro nepřítele neprůjezdný. Pokud jde o Stalingrad.
Атлантическият океан е практически непроходим за врага.
Příkaz generála Pauluse bude od nynějška znám jako Pevnost Stalingrad.
Силите на ген. Паулус оттук насетне ще се наричат Крепостта Сталинград.
Pevnost Stalingrad.
Крепостта Сталинград.
Pane ministerský předsedo, řekl byste, že s ohledem na Stalingrad, El Alamein, a Guadalcanal, a naše vylodění v severní Africe, že v téhle válce nastal obrat?
Г-н Министър председател, според вас дали Сталинград, Ел Аламейн и Гуадалканал, както и десантът в Северна Африка, обърнаха хода на тази война?
Bitva o Stalingrad skončila.
Битката за Сталинград приключи.

Možná hledáte...