Gestapo francouzština

Gestapo

Význam Gestapo význam

Co v francouzštině znamená Gestapo?

Gestapo

(Histoire) Police politique du nazisme.  Il profite de sa carte de police pour contrôler l'identité de plusieurs suspects fraîchement débarqués à Guingamp, dont un Quinocéen, un sujet italien, un Espagnol, etc. Persuadé qu'il a affaire à des individus au service de la Gestapo, il avertit le lieutenant Louis Piriou, chef de maquis de Plouisy. (Par hyperbole) (Péjoratif) Police qui pratique la torture, les massacres individuels ou de masse, etc.  […] il me touchait presque et hurlait : « Tu vas parler ! Tout le monde doit parler ici ! On a fait la guerre en Indochine, ça nous a servi pour vous connaître. Ici, c’est la Gestapo ! Tu connais la Gestapo ? »

gestapo

Force policière aux méthodes contraires à l’État de droit.  Et alors, un beau jour, la bourgeoisie est réveillée par un formidable choc en retour : les gestapos s’affairent, les prisons s’emplissent, les tortionnaires inventent, raffinent, discutent autour des chevalets.

Překlad Gestapo překlad

Jak z francouzštiny přeložit Gestapo?

Gestapo francouzština » čeština

Gestapo

Příklady Gestapo příklady

Jak se v francouzštině používá Gestapo?

Citáty z filmových titulků

Une fessée de la Gestapo?
Gestapo tlačí.
C'est la Gestapo!
To je gestapo.
On avait besoin de lui à Prague. Mais la Gestapo l'attendait.
Potřebovali ho v Praze, ale gestapo na něj čekalo.
Si la Gestapo l'avait su, ma vie et celle des autres. auraient été en danger.
Kdyby to gestapo zjistilo, hrozilo by nebezpečí mně i přátelům.
Tu n'aurais pas quitté Paris et la Gestapo t'aurait trouvé.
Věděla jsem, že bys neodjel a gestapo by tě chytlo, tak jsem.
Tout avait commencé au siège de la Gestapo, à Berlin.
Všechnotozačalonavelitelství gestapa v Berlíně.
Si la Gestapo s'en saisit, il y aura des représailles.
Pokud padnou do rukou gestapa, mohou podniknout represálie proti jejich rodinám.
S'il les donne à la Gestapo, des centaines de personnes vont mourir, et notre organisation en Europe de l'Est est finie.
Gestapu namísto podzemí, bude to znamenat ne jen smrt stovek lidí, ale i zničení naší organizace ve východní Evropě. Samozřejmě.
Catastrophe s'il contacte la Gestapo.
Jinak katastrofa. Brzy vás budeme kontaktovat.
Il ne voit la Gestapo que demain.
Stále je příležitost, Siletsky nešel na Gestapo.
Je verrai Herr Siletsky au Q.G. de la Gestapo.
Setkám se s Herr Siletskym na velitelství gestapa.
La Gestapo a beaucoup à faire, ils ne me retiendront pas.
Gestapo je v těchto dnech velmi zaneprázdněny, jsem si jistý, že mě brzy pošlou pryč.
Quelle joie de respirer l'air de la Gestapo.
Mohu říci, drahý plukovník, že je příjemné znovu dýchat vzduch gestapa.
Vous, de la Gestapo, apportez un message de l'ennemi.
Vy, člověk od gestapa, přinášíte zprávu půlku od nepřítele.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je n'aurais plus à me cacher comme après ma libération d'un camp de la Gestapo au début du mois de février.
Já se už nebudu muset ukrývat, jak jsem činil od svého propuštění z tábora pod správou gestapa na začátku února.

Gestapo čeština

Překlad Gestapo francouzsky

Jak se francouzsky řekne Gestapo?

Gestapo čeština » francouzština

Gestapo

Příklady Gestapo francouzsky v příkladech

Jak přeložit Gestapo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Gestapo tlačí.
Une fessée de la Gestapo?
To je gestapo.
C'est la Gestapo!
Potřebovali ho v Praze, ale gestapo na něj čekalo.
On avait besoin de lui à Prague. Mais la Gestapo l'attendait.
Kdyby to gestapo zjistilo, hrozilo by nebezpečí mně i přátelům.
Si la Gestapo l'avait su, ma vie et celle des autres. auraient été en danger.
Věděla jsem, že bys neodjel a gestapo by tě chytlo, tak jsem.
Tu n'aurais pas quitté Paris et la Gestapo t'aurait trouvé.
Pozorujte stanici. Nesmí ho dostat Gestapo.
Surveiller la gare.
Stále je příležitost, Siletsky nešel na Gestapo.
Il ne voit la Gestapo que demain.
Gestapo je v těchto dnech velmi zaneprázdněny, jsem si jistý, že mě brzy pošlou pryč.
La Gestapo a beaucoup à faire, ils ne me retiendront pas.
A vy? Ne! A zjistím, i kdybych musel zmobilizovat celé Gestapo.
Je le saurai, si je dois mobiliser toute la Gestapo!
Celé Gestapo pracovalo dlouho, dnem i nocí, pokoušejíce se zjistit každou maličkost o každém.
Toute la Gestapo s'efforce depuis longtemps, jour et nuit, de se renseigner sur tout le monde.
Přišla se přimluvit. Němci jí odvezli snoubence na gestapo.
Elle y était pour lui, son fiancé était via Tasso.
Gestapo.
Gestapo!
Gestapo mu myslím zabilo tátu.
La Gestapo a tué son père, je crois.
Chcete, aby mě zatklo gestapo?
Vous voulez me faire arrêter?

Možná hledáte...