Lisbonne francouzština

Lisabon

Význam Lisbonne význam

Co v francouzštině znamená Lisbonne?

Lisbonne

(Géographie) Ville portugaise, capitale du Portugal.  En 1585, des escadres anglaises avaient attaqué, sans déclaration de guerre, Saint-Domingue et Carthagène. Une année plus tard, Drake insulta Lisbonne et détruisit, à Cadix, une flotte entière de navires de transport. (Par métonymie) Le gouvernement portugais. (Toponyme) Région du Portugal. Ville

Překlad Lisbonne překlad

Jak z francouzštiny přeložit Lisbonne?

Lisbonne francouzština » čeština

Lisabon Lisabon-city

Příklady Lisbonne příklady

Jak se v francouzštině používá Lisbonne?

Citáty z filmových titulků

Londres, Vienne, Rome, Madrid, Lisbonne.
Kde ještě? Londýn, Vídeň, Řím, Madrid, Lisabon.
Lisbonne devint donc le port d'embarquement principal.
Lisabon se stal největším přístavem pro naloďování.
Là, ceux qui avaient de l'argent, des relations ou de la chance. pouvaient peut-être obtenir un visa pour Lisbonne.
Zde mohou ti šťastní, s pomocí peněz, známostí nebo štěstí získat povolení vycestovat a pak rychle do Lisabonu.
L'avion de Lisbonne.
Letadlo do Lisabonu.
Vous risquez de rester longtemps à Casablanca. ou de partir pour Lisbonne demain.
Můžete zůstat v Casablance na neurčito. Nebo můžete zítra odjet do Lisabonu.
Vous n'aurez pas d'ennuis à Lisbonne?
Nebudou v Lisabonu potíže?
Je vous envoie 2 passagers pour Lisbonne avec sauf-conduits.
Budou dva tranzity do Lisabonu.
L'avion de Lisbonne décolle dans 10 minutes.
Letadlo do Lisabonu odlétá za 10 minut.
En quelques jours, Dietrich est à Lisbonne, au Portugal, centre de communication de l'espionnage international.
Za pár dní byl Dietrich v portugalském Lisabonu, v komunikačním středisku pro mezinárodní špionáž.
De Lisbonne, au Portugal.
Ne, z Lisabonu.
La Pere, Lisbonne. Quand es-tu allé à Lisbonne?
Kdys byl naposledy v Lisabonu?
La Pere, Lisbonne. Quand es-tu allé à Lisbonne?
Kdys byl naposledy v Lisabonu?
Rendez-vous à Lisbonne où vous prendrez le clipper transatlantique pour New York.
Poletíte do Lisabonu a pak přesednete na mezinárodní let do New Yorku.
C'est rue de Lisbonne.
Ulice de Lisbonne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Qu'est-il arrivé à la Stratégie de Lisbonne de l'Union européenne?
Co se stalo s Lisabonskou strategií Evropské unie?
Dans tous les débats sur le traité constitutionnel de l'Union européenne, par exemple, ni ses supporters ni ses détracteurs n'ont pris la peine ne serait-ce que de mentionner la Stratégie de Lisbonne.
Tak například během všech debat o ústavní smlouvě EU nezmínili Lisabonskou strategii ani zastánci ústavy, ani její odpůrci.
En fait, le dernier sondage Eurobaromètre sur la Stratégie de Lisbonne montre que le public européen voit peu de liens entre les politiques de l'Union européenne et la compétitivité économique.
Poslední průzkum Eurobarometer ohledně Lisabonské strategie zjistil, že evropská veřejnost vidí jen nepatrný vztah mezi politikami EU a hospodářskou konkurenceschopností.
D'un point de vue économique, le but de la Stratégie de Lisbonne est de transformer l'Europe en une puissance capable de concurrencer à pied d'égalité les États-Unis d'aujourd'hui et les tigres asiatiques.
Z ekonomického hlediska je cílem Lisabonské strategie proměna Evropy v mocnost, která dokáže rovnocenně soutěžit s dnešními USA a s významnými asijskými státy.
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne : l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Uvažme hlavní důvody Lisabonské strategie: organizaci výzkumu a vyššího vzdělávání.
Dans de nombreux cas dépendant de la Stratégie de Lisbonne, l'Union européenne ne peut pas esquiver les inquiétudes des États membres.
V mnoha ohledech dotýkajících se Lisabonské strategie se EU nemůže vyhnout obavám členských států.
Sinon, la Stratégie de Lisbonne ne fera que mettre en place une bureaucratie inefficace plutôt que de donner un coup de fouet à la légitimité démocratique de l'Union européenne.
Jinak by Lisabonská strategie mohla pouze posílit neschopnou byrokracii, nikoliv upevnit demokratickou legitimitu EU.
En bref, la Stratégie de Lisbonne pourrait soit permettre à l'Europe de devenir une véritable puissance dans les années à venir, soit alimenter l'augmentation de l'euroscepticisme.
Krátce, Lisabonská strategie by mohla buď nasměrovat Evropu k proměně ve skutečnou mocnost během nadcházejících desetiletí, nebo podnítit další růst euroskepticismu.
Elle n'a pas encore communiqué sa décision finale par égards pour la CEJ, mais elle maintient la vision soutenue par la Bundesbank selon laquelle, dans leur forme actuelle, les TMD sont une violation du Traité de Lisbonne.
Z úcty k ECJ se sice zdržel konečného rozhodnutí, avšak podpořil názor Bundesbanky, že OMT v současné podobě porušuje Lisabonskou smlouvu.
Ainsi, je suggère à M. Barroso, dans un premier temps, de se débarrasser des résolutions de Lisbonne.
Můj první návrh Barrosovi tudíž zní, aby hodil celou lisabonskou agendu do koše.
Ainsi, M. Barroso devrait oublier les platitudes de haut vol des résolutions de Lisbonne et se concentrer plutôt sur la mise en place effective du marché unique et mettre de l'ordre dans les politiques fiscales des États membres.
Barroso by tedy měl zapomenout na nadnesené fráze lisabonské agendy a místo toho se zaměřit na účinné završení tvorby jednotného trhu a udržení fiskální politiky členských států v rozumných mezích.
La constitution européenne est un échec, le traité de Lisbonne est dans les limbes depuis le rejet des Irlandais, et une plus forte gouvernance économique européenne est bloquée par la désunion franco-allemande.
Evropská ústava ztroskotala, lisabonská reformní smlouva je po irském odmítnutí u ledu a silnější celoevropské ekonomické řízení blokuje německo-francouzská nejednotnost.
Mais l'Irlande doit aussi permettre aux autres États membres de l'UE d'aller de l'avant avec le Traité de Lisbonne s'ils le désirent.
Avšak Irsko by také mělo ostatním členským státům EU umožnit, aby šly dál s Lisabonskou smlouvou, je-li to jejich přání.
La Commission européenne doit maintenant agir pour garantir que les États membres redoublent d'efforts en ce qui concerne le programme de Lisbonne, destiné à rétablir la compétitivité globale de l'Europe.
Aktivity se teď musí chopit Komise, aby se ujistila, že členské státy zesílí své snahy týkající se Lisabonské agendy, která usiluje o revizi globální konkurenční schopnosti Evropy.

Možná hledáte...