magnat francouzština

magnát

Význam magnat význam

Co v francouzštině znamená magnat?

magnat

(Histoire) Grand du royaume, dans l’ancienne Pologne et l’ancienne Hongrie.  Mais quand tout fut fini, les magnats accoururent des quatre coins de la Pologne, en qualité de sauveurs de la patrie. Les sauveurs sont la plaie des révolutions populaires.  Son crâne rasé de près et ses longues moustaches tombantes donnaient à ce Français du Nord un faux air de magnat hongrois. (Familier) Personne dominante ou importante ; VIP.  J’entends bien, encore une fois, qu’on me dénonce les grands magnats du vin, les féodaux du vignoble, ceux qui, séjournant à Paris ou dans les villes d’eaux se contentent de percevoir ici des revenus annuels se chiffrant par millions.  Personne dominante

Překlad magnat překlad

Jak z francouzštiny přeložit magnat?

magnat francouzština » čeština

magnát

Příklady magnat příklady

Jak se v francouzštině používá magnat?

Citáty z filmových titulků

La fille du magnat de Wall Street.
Dceru toho boháče z Wall Streetu.
Si vous passiez moins de temps à être un magnat et plus à le connaître, vous ver.
Když na chvíli přestanete být magnátem a strávíte víc času. s vlastním synem, zjistíte.
Magnat.
Na magnáta.
Sympathique pour un magnat.
Tedy na magnáta jste docela příjemný člověk.
Seul dans son palais inachevé, et déjà lézardé, esseulé, le magnat de la presse continuait à régner sur son empire ébranlé.
Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.
Kovac, je crois que vous allez dire adieu à votre situation de magnat.
Kovaci, uvidíme, jestli se konečně dokážete dostat ze své třídy.
J'ai discuté avec un magnat du coin.
Bavil jsem se s jedním ze zdejších magnátů.
Ce soir, on peut être fiers, vous avez votre magnat du pétrole, moi, mon bébé.
Můžeme to zapít. Ty máš milionáře a ja mám dítě.
Qu'en dites-vous, messieurs? Linus Larrabee, magnat des finances, un homme distingué, directeur du conseil de Larrabee Industries mêlé à une aventure avec la fille de son chauffeur.
Linus Larrabee, finanční génius, předseda rad, úctyhodný muž, se dá dohromady s dcerou šoféra.
C'est vrai que tu as quitté Alba pour devenir un magnat du disque?
Přesně tak. Tohle je moje první nahrávka.
Quel bon vent amène le magnat du bétail?
Ale, čemu vděčíme za návštěvu dobytkářského barona?
UN MAGNAT RESPONSABLE DE LA GRANDE FUSION Cela vous fait écho?
Pozval jsem ho, aby viděl tvé zlepšení.
Et notre magnat est Rockland Cartwright II.
Ten muž je mizera.
Un magnat du pétrole texan.
Naftař z Texasu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Comme le montre le sort des anciens hommes d'affaires exilés Boris Berezovski et Vladimir Gusinki, et celui du magnat du pétrole emprisonné Mikhaïl Khodorkovski, le destin des ennemis de Poutine peut prendre trois formes : l'exil, la prison ou la tombe.
Jak dokládá exil někdejších mediálních magnátů Borise Berezovského a Vladimira Gusinského i věznění ropného magnáta Michaila Chodorkovského, na Putinovy nepřátele čekají tři možné osudy: vyhnanství, vězení nebo hrob.
Le magnat des médias du pays, dont il se trouve qu'il est aussi à la tête de la sécurité nationale, étend son empire médiatique en trompant les tribunaux.
Největší mediální magnát v zemi, který je shodou okolností rovněž šéfem bezpečnosti státu, rozšiřuje své mediální impérium tím, že zneužívá soudy.
Avec l'arrestation de l'homme le plus riche du pays, le magnat du pétrole Mikhaïl Khodorkovski, la Russie se trouve plongée dans une crise politique profonde.
Se zatčením nejbohatšího člověka v zemi, ropného magnáta Michaila Chodorkovského, sklouzlo Rusko do hluboké politické krize.
Tournée à Albuquerque, au Nouveau-Mexique, à quelques centaines de miles de la frontière, la série raconte l'ascension et la chute de Walter White, un professeur de chimie au lycée qui se convertit en magnat de la méthamphétamine.
Jeho děj se odehrává v Albuquerque ve státě Nové Mexiko, pár set kilometrů od mexických hranic, a zachycuje vzestup a pád Waltera Whitea, středoškolského chemikáře, z něhož se stane metamfetaminový magnát.
Ainsi l'Etat a accordé un prêt de 4,2 milliards de dollars au magnat de l'aluminium Oleg Deripaska (qui occupait la première place du classement de Forbes avant la crise) afin qu'il puisse apurer les comptes avec ses créanciers occidentaux.
Ruská vláda, lhostejná k chudým, své padlé oligarchy aktivně podporuje, zejména ty, kteří jsou blízcí Kremlu.
Les figures importantes du monde des affaires ne veulent pas défendre le magnat du pétrole, Mikhaïl Khodorkovsky, montré du doigt par le Kremlin comme l'ennemi politique et emprisonné depuis l'an dernier.
Velkopodnikatelé se nepostaví za ropného magnáta Michaila Chodorkovského, jehož si Kreml zvolil za svého politického nepřítele a už od loňska jej vězní.
Aux côtés de Berlusconi, ils se sont effectivement élevés, mais l'étoile du magnat a éclipsé la leur.
Vedle Berlusconiho skutečně stoupali, ale magnátova hvězda je zastínila.
S'en remettre à un magnat auto-promu comme Thaksin n'est pas la meilleure manière d'encourager la démocratie; les coups d'états militaires et l'intervention royale non plus.
Spoléhat se na magnáta, který tak jako Thaksin propaguje sám sebe, není právě nejlepším způsobem jak upevnit demokracii, ale totéž platí pro spoleh na vojenské puče a královské intervence.
En juin, un consortium dirigé par Viktor Pintchouk et le magnat de Donetsk, Rinat Akhmetov, a acheté une aciérie publique dans une vente aux enchères qui aurait été truquée pour exclure des acheteurs étrangers prêts à payer deux ou trois fois plus.
V červnu konsorcium vedené Pinčukem a doněckým magnátem Rinatem Achmetovem koupilo státní ocelárnu v dražbě, jež byla údajně zmanipulovaná tak, aby vyloučila zahraniční zájemce nabízející dvakrát či třikrát víc.
Le mois dernier, le président Petro Porochenko a limogé le gouverneur de la région de Dnipropetrovsk, le magnat milliardaire Igor Kolomoisky.
Právě minulý měsíc propustil prezident Petro Porošenko guvernéra dněpropetrovského regionu, magnáta a miliardáře Igora Kolomojského.
NEW YORK - Lorsque les Italiens n'ont eu d'autre choix que de voter soit pour un magnat des affaires indécent et discrédité, soit pour un comédien, les bourses européennes se sont effondrées.
NEW YORK - Když přespříliš Italů koncem minulého měsíce hlasovalo buď pro pochybného a zdiskreditovaného podnikatelského magnáta, anebo pro baviče, evropské akciové trhy se zřítily.

Možná hledáte...