marc | marod | marco | mauro

Maroc francouzština

Maroko

Význam Maroc význam

Co v francouzštině znamená Maroc?

Maroc

(Géographie) Pays d’Afrique du Nord, situé entre l’Algérie et l'Océan Atlantique.  Si certaines industries du Maroc sont technologiquement proches de l’Oldowayen, en l’absence de fouille de sols d’habitat, on ne peut rien dire sur le plan palethnologique du mode de vie de leurs auteurs.  On sait que « le Maroc », El-Maghrib El-Akça (Extrême-Occident) des Arabes, n’est qu’un terme géographique servant à désigner la vaste région qui s’étend de la frontière algérienne à l’Atlantique et de la Méditerranée au Sahara. Mais ce territoire d’un demi-million de kilomètres carrés de surface, dont la population est estimée à une dizaine de millions d’habitants, est loin d’avoir la cohésion d’un État européen, et l’autorité effective des sultans ne s’est jamais étendue qu’à un tiers, tout au plus, du Maroc.

maroc

Étoffe de laine.  Les marocs destinés pour le Portugal et pour l’Espagne pourront être foulés et apprêtés de manière à revenir, au retour du foulon et des apprêts, à demi-aune moins deux pouces.

Překlad Maroc překlad

Jak z francouzštiny přeložit Maroc?

Maroc francouzština » čeština

Maroko Marocké království

Příklady Maroc příklady

Jak se v francouzštině používá Maroc?

Citáty z filmových titulků

De là, en chemin de fer, en voiture, à pied, ils gagnaient Casablanca. au Maroc.
Potom vlakem, autem nebo pěšky po pobřeží Afriky do Casablanky, ve francouzském Maroku.
Introuvable au Maroc.
Takovou vzácnost nenajdete v celém Maroku.
Il a fallu que je parte. J'ai connu Grutter au Maroc.
V Maroku jsem poznala Gruttera.
C'est le Maroc français.
Je to francouzské Maroko.
Nous étions à un congrès médical à Paris et étant en Europe, j'ai voulu revoir le Maroc.
Byli jsme na lékařské konferenci v Paříži a říkal jsem si, že když už jsme v Evropě, podívám se znovu do Maroka.
Vous habitez le Maroc? - Non.
Žijete v Maroku, pane Bernarde?
Que faisiez-vous au Maroc?
Co jste dělali v Maroku?
Pour toi, le seul moyen d'aller au Maroc, c'est avec la Légion.
Ty by ses dostal do Maroka jen s cizineckou legií.
Alors peut-être le Maroc.
Tak radši zkusím Maroko.
J'étais au Maroc avec un ami.
Maroko? Jednou jsem tam byl. S kámošem.
On part au Maroc.
Pojedem do Maroka.
On part au Maroc.
Do Maroka.
On part au Maroc.
Nemáš na vybranou.
Tu es toujours au Maroc?
Ty jsi pořád v Maroku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils ont déjà utilisé leur bons offices pour aider à modeler l'ordre international et pour apaiser les conflits qui ont eu lieu, par exemple, en Irlande du Nord, au Maroc et dans la mer Égée.
Využitím svého vlivu ke zprostředkovatelské roli v místech jako Severní Irsko, Maroko nebo Egejské moře pomohly USA nastolit takový mezinárodní pořádek, který prospívá i dalším zemím.
La Turquie d'un côté du Moyen-Orient et le Maroc de l'autre sont déjà bien engagés dans ce processus.
Úspěšně už postupuje z jedné strany Středního východu Turecko a z druhé Maroko.
Tout d'abord, plus de 100 pays se sont rassemblés à Marrakech, au Maroc, afin de conclure un accord unique de l'ONU portant sur la limitation des changements climatiques mondiaux.
Za prvé: v marockém Marrákeši se sešlo sto zemí světa, aby podepsaly ojedinělou dohodu OSN o omezování globálních klimatických změn.
On compte à l'heure actuelle quatre points chauds de ce genre : les frontières entre les Etats-Unis et le Mexique, l'Espagne et le Maroc, la Grèce (et l'Italie) et le sud des Balkans, l'Indonésie et Singapour (ou la Malaisie).
Na světě jsou taková horká místa čtyři: hranice mezi USA a Mexikem, Španělskem a Marokem, Řeckem (plus Itálií) a jižním Balkánem a Indonésií a Singapurem (případně Malajsií).
Les écarts de rémunérations vont de plus de 7 pour 1 dans le dernier cas; de 4,5 pour 1 dans le cas de l'Espagne et du Maroc; de 4,3 pour 1 entre les Etats-Unis et le Mexique; et de 4 pour 1 entre la Grèce et l'Albanie.
Příjmové rozdíly se zde pohybují od více než sedmi ku jedné v posledně jmenovaném případě přes 4,5 ku jedné v případě Španělska a Maroka, 4,3 ku jedné mezi USA a Mexikem až po čtyři ku jedné mezi Řeckem a Albánií.
En 1980, le salaire moyen aux Etats-Unis était légèrement supérieur à trois fois celui du Mexique; 5,3 fois supérieur entre Singapour et l'Indonésie; et 3,5 fois supérieur entre l'Espagne et le Maroc.
V roce 1980 činil průměrný příjem v USA o něco málo více než trojnásobek mexického příjmu; rozdíl mezi Singapurem a Indonésií činil 5,3 ku jedné a rozdíl mezi Španělskem a Marokem 3,5 ku jedné.
Il n'est pas tant un produit des imams zélés du Maroc rural que de la société d'information de l'Occident.
Není ani tak dílem zanícených imámů z marockého venkova jako spíš informační společnosti Západu.
Le Yémen et le Maroc ont entrepris un processus politique relativement ouvert, grâce auquel le Yémen poursuit un dialogue national. Le Maroc forme de son côté un gouvernement de coalition.
Také Jemen a Maroko zahájily relativně vstřícný politický proces, přičemž Jemen usiluje o národní dialog a Maroko vytváří koaliční vládu.
Le Yémen et le Maroc ont entrepris un processus politique relativement ouvert, grâce auquel le Yémen poursuit un dialogue national. Le Maroc forme de son côté un gouvernement de coalition.
Také Jemen a Maroko zahájily relativně vstřícný politický proces, přičemž Jemen usiluje o národní dialog a Maroko vytváří koaliční vládu.
Bien sûr, la rente pétrolière aide au maintien de l'autocratie, mais ce facteur ne joue pas au Maroc et en Jordanie.
K udržení autokracie samozřejmě napomáhá ropa, avšak v Maroku a Jordánsku tento faktor nehraje roli.
En tant que descendants du Prophète, le roi du Maroc et le roi de Jordanie, ou en tant que gardiens des lieux saints de La Mecque et de Médine, comme en Arabie saoudite, les dirigeants de ces pays ont hérité d'une légitimité directement liée à l'islam.
Být potomkem proroka Mohameda jako v Maroku a Jordánsku nebo působit jako opatrovník svatých míst Mekka a Medina jako v Saúdské Arábii propůjčuje vládcům těchto zemí legitimitu, která je přímo spojená s islámem.
Ce même manque de confiance sous-tend les situations potentiellement explosives en Algérie, Tunisie et même au Maroc.
Tentýž nedostatek sebedůvěry je za potenciálně výbušnými poměry v Alžírsku, Tunisku, ba i Maroku.
Cet accord a déjà été signé par l'Australie, le Canada, le Japon, le Maroc, la Nouvelle-Zélande, Singapour et les Etats-Unis.
Dohodu už podepsaly Austrálie, Japonsko, Kanada, Maroko, Nový Zéland, Singapur a USA.
Ce n'est pas par hasard s'ils sont représentés dans les parlements de tous les pays qui ont engagé des réformes politiques, qu'il s'agisse du Liban où le Hezbollah est présent au sein d'un gouvernement élu démocratiquement, de la Jordanie ou du Maroc.
Není náhodou, že islamisté jsou zastoupeni v zákonodárných sborech všech zemí procházejících nějakou formou politické reformy, mimo jiné v Libanonu, kde je Hizballáh součástí svobodně zvolené vlády, a dále v Jordánsku a Maroku.

Možná hledáte...