mont | monty | monte | monté

Monti francouzština

Význam Monti význam

Co v francouzštině znamená Monti?

Monti

(Géographie) Commune d’Italie de la province d’Olbia-Tempio dans la région de Sardaigne.

Příklady Monti příklady

Jak se v francouzštině používá Monti?

Citáty z filmových titulků

Pourquoi tu joues ça, Monti?
Monty, proč hraješ ty sračky?
Ecoutez, je suis Nino Monti, expert-comptable, vous devez.
Já jsem Nino Monti, auditor, jsem trochu zmatený.
C'est bien toi, Nino Monti?
Jste Nino Monti, že ano?
Nino Monti, viens me voir à ton retour. - Où ça?
Nino Monti, navštivte mě až se vrátíte.
Je viens de Pavie, je m'appelle Giovanni Monti.
Jsem z Pavie a mé jméno je Giovanni Monti.
De la part de Nino Monti.
Tady Nino Monti.
M. Monti, la dame habitait ici?
Pane Monti, paní bydlela tady?
Je m'appelle Nino Monti.
Jsem Nino Monti.
M. Monti, qu'attendez-vous de moi?
Pane Monti, co ode mě chcete?
La petite Monti?
Montiho dcera?
Daniel Monti. Je suis physicien avec une spécialisation en psychiatrie et conduite humaine.
Jsem lékař. se specializací na psychiatrii a lidském chování.
En réalité, nous logeons à l'hôtel Hassler, à Trinità dei Monti.
Spíme v hotelu Hassler u Španělských schodů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il existe une distinction très nette entre les dépenses en investissements et les dépenses courantes, que le chef du gouvernement italien Mario Monti a soulignée.
Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
Nous devons examiner ces questions en essayant de comprendre pourquoi, par exemple, les électeurs italiens le mois dernier ont rejeté le sobre économiste Mario Monti, qui leur a imposé une cure d'austérité, notamment en augmentant les impôts fonciers.
O těchto věcech je třeba přemýšlet, když se snažíme pochopit například to, proč italští voliči minulý měsíc odmítli střízlivého ekonoma Maria Montiho, který jim vnucoval úspory, zejména zvyšováním majetkových daní.
Sous la gouverne de Monti, les réformes ont finalement été entamées apaisant ainsi les marchés financiers.
Pod Montiho vedením došlo konečně k zahájení reforem a uklidnění trhů.
Pour rendre plus crédibles les finances publiques, le gouvernement de Monti a substantiellement augmenté les impôts, particulièrement sur l'immobilier, tout en maintenant le taux déjà historiquement élevé de l'impôt sur les revenus.
V zájmu posílení důvěryhodnosti veřejných financí Montiho vláda podstatně zvýšila daně, zejména daň z nemovitosti, přičemž zachovala již tak rekordně vysokou sazbu daně z příjmu.
Le premier étant la démission imprévue de Monti en décembre, après avoir perdu l'aval du parti de Berlusconi.
První z nich je překvapivá prosincová rezignace Maria Montiho, jenž ztratil podporu Berlusconiho strany.
Par contre, la coalition de Monti ne parvenant pas à gagner du terrain, le reflet de l'attrait traditionnellement limité de partis bourgeois classiques en Italie, bon nombre d'observateurs se demandent quel sera son rôle dans le prochain gouvernement.
V situaci, kdy se Montiho koalice nedokáže pořádně rozjet, což odráží historicky omezenou přitažlivost klasických buržoazních stran v Itálii, si navíc mnozí pozorovatelé kladou otázku, jaká bude Montiho role v příští vládě.
Pour Bersani, la formation d'une coalition avec Monti pourrait bien lui fournir la clé du pouvoir dans la chambre haute et, en fin de compte, du gouvernement.
Pro Bersaniho může být vytvoření koalice s Montim klíčem k ovládnutí horní komory a tím i k vládnutí.
La colère anti-austérité a fait voler en éclat l'ordre du jour des réformes du précédent gouvernement technocratique de Mario Monti, laissant l'Italie, dont l'avenir est incertain, se débrouiller comme elle le peut.
Odpor proti úsporným programům smetl reformní agendu předchozí technokratické vlády Maria Montiho, takže se Itálie musí dál trmácet krizí a její budoucnost je nejistá.
Le Commissaire européen chargé de la concurrence, Mario Monti, ne peut pas perdre cette bataille : il a besoin du soutien de ceux qui ont foi dans les marchés et l'égalité de traitement pour tous.
Komisař EU pro hospodářskou soutěž Mario Monti se do takové bitvy nemůže pustit: potřebuje podporu těch, kdo věří ve svobodný trh a rovné podmínky pro všechny.
La plupart des Italiens ont poussé un soupir de soulagement collectif lorsque le premier ministre Silvio Berlusconi a été remplacé par l'archétype même du technocrate, Mario Monti, un économiste respecté et ex-commissaire européen.
Většina Italů si kolektivně oddechla úlevou, že trojnásobného premiéra Silvia Berlusconiho střídá ve funkci technokrat par excellence, totiž někdejší evropský komisař a uznávaný ekonom Mario Monti.
L'économiste Mario Monti, qui a suivi Berlusconi en tant que Premier ministre, a tenté une dépréciation réelle, introduisant plus de flexibilité dans le marché du travail afin de forcer les syndicats à faire des concessions salariales.
Ekonom Mario Monti, který Berlusconiho na premiérském postu vystřídal, se pokusil o reálnou devalvaci a na trhu práce zavedl větší flexibilitu, aby přinutil odbory ke mzdovým ústupkům.
Enrico Letta, qui a suivi Monti à la tête du gouvernement de l'Italie, n'avait pas une idée claire de réforme, et à son tour, a laissé la place au charismatique Renzi.
Enrico Letta, který se stal hlavou italské vlády po Montim, postrádal jasnou koncepci reformy a dále jej nahradil charismatický Renzi.
Mario Monti, le commissaire européen à la concurrence, est souvent sous les feux de l'actualité et il bénéficie généralement d'une grande popularité.
Mario Monti, komisař pro jednotný trh Evropské unie, je často středem zájmu a většinou si vyslouží všeobecné uznání.
En l'espace de quelques semaines, la Cour européenne de justice (auprès de laquelle il peut être fait appel des décisions de la Commission) a annulé trois vétos pris par Mario Monti à l'encontre de fusions d'entreprises.
Během pouhých několika týdnů Evropský soudní dvůr (k němuž se mohou soukromé strany odvolávat proti rozhodnutím Komise) zrušil tři Montiho rozhodnutí, která zamítala navrhované fúze obchodních společností.

monti čeština

Příklady Monti francouzsky v příkladech

Jak přeložit Monti do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem Nino Monti, auditor, jsem trochu zmatený.
Ecoutez, je suis Nino Monti, expert-comptable, vous devez.
Jste Nino Monti, že ano?
C'est bien toi, Nino Monti?
Nino Monti, navštivte mě až se vrátíte.
Nino Monti, viens me voir à ton retour. - Où ça?
Jsem z Pavie a mé jméno je Giovanni Monti.
Je viens de Pavie, je m'appelle Giovanni Monti.
Tady Nino Monti.
De la part de Nino Monti.
Pane Monti, paní bydlela tady?
M. Monti, la dame habitait ici?
Jsem Nino Monti.
Je m'appelle Nino Monti.
Pane Monti, co ode mě chcete?
M. Monti, qu'attendez-vous de moi?
Jsem doktor Daniel Monti.
Je suis le Dr.
Luisa Busta Monti pracovala pro rodinu 25 let.
Luisa Bustamonte travaille pour la famille depuis 25 ans.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
Il existe une distinction très nette entre les dépenses en investissements et les dépenses courantes, que le chef du gouvernement italien Mario Monti a soulignée.
Komisař EU pro hospodářskou soutěž Mario Monti se do takové bitvy nemůže pustit: potřebuje podporu těch, kdo věří ve svobodný trh a rovné podmínky pro všechny.
Le Commissaire européen chargé de la concurrence, Mario Monti, ne peut pas perdre cette bataille : il a besoin du soutien de ceux qui ont foi dans les marchés et l'égalité de traitement pour tous.
Většina Italů si kolektivně oddechla úlevou, že trojnásobného premiéra Silvia Berlusconiho střídá ve funkci technokrat par excellence, totiž někdejší evropský komisař a uznávaný ekonom Mario Monti.
La plupart des Italiens ont poussé un soupir de soulagement collectif lorsque le premier ministre Silvio Berlusconi a été remplacé par l'archétype même du technocrate, Mario Monti, un économiste respecté et ex-commissaire européen.
Ekonom Mario Monti, který Berlusconiho na premiérském postu vystřídal, se pokusil o reálnou devalvaci a na trhu práce zavedl větší flexibilitu, aby přinutil odbory ke mzdovým ústupkům.
L'économiste Mario Monti, qui a suivi Berlusconi en tant que Premier ministre, a tenté une dépréciation réelle, introduisant plus de flexibilité dans le marché du travail afin de forcer les syndicats à faire des concessions salariales.
Mario Monti, komisař pro jednotný trh Evropské unie, je často středem zájmu a většinou si vyslouží všeobecné uznání.
Mario Monti, le commissaire européen à la concurrence, est souvent sous les feux de l'actualité et il bénéficie généralement d'une grande popularité.
A protože se zdá, že soudní spor se softwarovým gigantem Microsoftem ve věci porušování pravidel hospodářské soutěže je na obzoru, komisař Monti potřebuje urychleně nalézt ztracenou pevnou půdu pod nohama.
Avec la conclusion de l'affaire du géant Microsoft - déclenchée par une question de monopole - qui paraît en vue, il a tout intérêt à retrouver rapidement son assise.
Místo zkoumání navrhovaných fúzí soukromých společností pod mikroskopem by se komisař Monti měl zaměřit na druhou součást svého mandátu: ochranu trhu proti státním intervencím a státním příspěvkům.
Plutôt que d'examiner au microscope les fusions envisagées, le commissaire Monti devrait s'intéresser davantage à ses autres missions, limiter les subventions publiques aux entreprises privées et l'intervention de l'Etat sur le marché.
Řečeno jinak, Monti by se měl hluboce zamyslet nad převelením svých omezených sil na správnou frontu.
Autrement dit, il ferait sans doute mieux d'investir ses ressources qui sont limitées dans une autre direction.
Aby bylo jasno, nechceme tvrdit, že by komisař Monti měl úplně vzdát boj za zlepšení tržních podmínek na evropském trhu produktů.
Nous ne prétendons pas qu'il ne doit plus chercher à rendre le marché européen plus compétitif.
Pokud jde o hospodářskou soutěž, zastupuje Evropu komisař Mario Monti, a to hezky nahlas, jak Američané ke svému nemalému překvapení zjistili.
S'il s'agit de concurrence, le commissaire Mario Monti représente l'Europe, et de manière véhémente, comme les Américains ont pu le constater, à leur plus grande surprise.
Co tedy mají dělat praví centristé, jako je Mario Monti, uznávaný technokratický premiér Itálie?
Alors que doivent faire les vrais centristes comme Mario Monti, Premier ministre technocrate de l'Italie?
Lidé jako Monti, kteří chtějí házet rukavici z centra, musí bez ohledu na svou osobní působivost překonávat velké překážky, a to z dobrých důvodů.
Ceux, comme Monti, qui veulent relever un défi à partir du centre, quelque soit leur envergure personnelle, devront surmonter d'importants obstacles, et pour de bonnes raisons.

Možná hledáte...