calembour francouzština

slovní hříčka

Význam calembour význam

Co v francouzštině znamená calembour?

calembour

Jeu de mots fondé sur l’homonymie et la polysémie.  Et tous les jours, à la Bourse, on saluait d’un nouveau calembour le spéculateur jalousé.  Le calembour est la fiente de l’esprit qui vole. Le lazzi tombe n’importe où ; et l’esprit, après la ponte d’une bêtise, s’enfonce dans l’azur. Une tache blanchâtre qui s’aplatit sur le rocher n’empêche pas le condor de planer. Loin de moi l’insulte au calembour !  Té ! Boudiou ! s’écrie notre insupportable voisin qui n’a cessé de dire des insanités et de faire des calembours (et quels calembours, grands dieux !).  Il y a bien quelques milliers de mots en français qui s’écrivent de la même façon et même qui sont le même mot et qui ont des sens extrêmement différents. […]. Vous y trompez-vous ? Cela sert à faire des calembours et à dire qu’une niche est une mauvaise plaisanterie que les maçons font aux saints ; […].  Il demandait pour Locke une formule qui fût pour cette philosophie ce qu'est le « Je pense, donc je suis » de Des­cartes. Je répondis par un horrible calembour. « Je penche, donc je suis ».  À-peu-près et calembour appartiennent tous les deux à la tribu Jeudemots, mais ils ne sont pas les seuls !  La phrase En voyant le lit vide, il le devint. est un calembour souvent attribué à Ponson du Terrail et basé sur l’homonymie de livide et lit vide.

Překlad calembour překlad

Jak z francouzštiny přeložit calembour?

Příklady calembour příklady

Jak se v francouzštině používá calembour?

Citáty z filmových titulků

C'est un mauvais calembour, je crois.
To je asi moc špatný vtip.
Excusez le calembour.
Promiňte tu slovní hříčku.
Quel calembour?
Jakou hříčku? - Kuš!
Il usait du sarcasme. l'ironie, la métaphore, le drame, le calembour, la parodie, la litote et la satire.
Velezákazník, pan Erik Pralinka, jež je pochopitelně ohromen vznešeností, ba absurditou této velké události, zde v Cardiff Arms Parku, je konečně vedle a na čele se mu zračí zcela vykolejený výraz.
C'était un calembour.
To byla slovní hříčka.
Un calembour?
Slovní hříčka?
Non, non, pas un calembour.
Ne, hříčka ne.
Même votre nom est un mauvais calembour.
To jméno je dost laciný vtípek.
Est-ce un calembour?
Nebyla to slovní hříčka?
Sur le coup de minuit? Pas de calembour?
Přesně o půlnoci?
Excusez le calembour!
Odpusťte mi ten žert.
Quel calembour?
Myslí, že je vtipný.
Vous feriez bien de vous souvenir, Herr Lipp, que vous n'êtes qu'un calembour, un sketch, comme nous tous, et si Royston Vasey meurt, vous mourrez avec!
Neměl bys zapomínat, Herr Lipp, že nejsi nic víc než mizernej vtípek, parodická postavička, stejně jako my všichni, a jestli chcípne Royston Vasey, tak chcípneš taky!
Elle se lâchait sur un mauvais calembour.
A to dokonce i špatným vtipům.

Možná hledáte...