chatouillement francouzština

šimrání, lechtání

Význam chatouillement význam

Co v francouzštině znamená chatouillement?

chatouillement

Action de chatouiller ou résultat de cette action.  Être sensible au moindre chatouillement. Le chatouillement excite ordinairement à rire. (Par extension) Certaines impressions agréables que reçoivent les sens.  Cette harmonie cause à l’oreille un doux chatouillement. (Par extension) Picotement qui se produit dans une partie du corps.  Action de chatouiller ou résultat de cette action

Překlad chatouillement překlad

Jak z francouzštiny přeložit chatouillement?

chatouillement francouzština » čeština

šimrání lechtání

Příklady chatouillement příklady

Jak se v francouzštině používá chatouillement?

Citáty z filmových titulků

Moi j'ai toujours pensé que la lame en tombant ne doit pas faire plus d'effet qu'un léger chatouillement au bas du cou.
Vždy jsem si myslel, že padající čepel. nezpůsobí nic kromě pocitu drobného lechtání. vzadu na krku.
Le chatouillement tympanique, le massage de la trompe d'Eustache, le mordillement du nerf auditif.
Dráždění bubínku, hlazení Eustachovy trubice, šimrání sluchových nervů.
Chatouillement, chatouillement.
Lechty, lechty.
Chatouillement, chatouillement.
Lechty, lechty.
Une douleur, un chatouillement.
Bolest? Řezání?
C'est drôle, j'ai comme. un genre de chatouillement, juste ici.
Cítím, že se. trochu chvěju, víš, někde, někde tady.
Ils ne sentent pas la sensation de chatouillement.
Necítí lechtavý pocit.
Il a dû avoir un chatouillement dans la gorge.
Musel mít asi špatné srdce nebo co.
Un genre de chatouillement?
Brní to?
Je t'ai dit que tu aurais dû arrêter le chatouillement.
Já ti ale říkala, že ho máš přestat lechtat.
Le chatouillement devient un ruissellement puis une inondation.
Z pramínku se stává proud a pak povodeň.
Et maintenant tu apprécies le chatouillement sournois de ta propre puanteur alors qu'elle ondule jusqu'à ton énorme raie des fesses.
A teď si trochu užíváš ten potměšilý závan tvého pachu, který vychází z tvého tlustého zadku.
Mais quelque part dans les recoins obscurs de votre esprit, il y a un chatouillement.
Ale někde v tmavém zákoutí vaší mysli cítíte chvění.
Et ce chatouillement est un rappel de votre de don.
A to chvění vám připomíná váš dar.

Možná hledáte...