concrétiser francouzština

konkretizovat

Význam concrétiser význam

Co v francouzštině znamená concrétiser?

concrétiser

Rendre concret.  Leur entente informelle s’est finalement concrétisée par un contrat en bonne et due forme.

Překlad concrétiser překlad

Jak z francouzštiny přeložit concrétiser?

concrétiser francouzština » čeština

konkretizovat

Příklady concrétiser příklady

Jak se v francouzštině používá concrétiser?

Citáty z filmových titulků

Qui ne se réjouirait de voir un ami concrétiser son idée, alors qu'on se moquait de lui! Et monter une usine pareille!
Nepotěší snad, když přítelův nápad, nejprve vysmívaný, se promění v tak skvostnou továrnu?
Vous devez venir voir cela se concrétiser, un monument remarquable aux. prétentions culturelles. Oui, je peux le faire.
Musíš přijet, abys viděl, jak se to stává skutečností, impozantní pomník kulturní přetvářky.
La deuxième manière est de concrétiser les phénomènes psychiques abstraits ou extra-sensoriels et de les rationaliser ou les projeter.
Druhá podoba bránění je znovustmelení psychiky abstraktního a mimosmyslového a následné ztělesnění nebo promítnutí.
Charlie avait le motif, mais pas le cerveau pour concrétiser.
Charlie měl motiv, ale není dost chytrý, aby se toho podvodu účastnil.
Tu ne veux pas m'aider à concrétiser ma vision?
Ty se nechceš podílet na realizaci mé vize?
Toute votre carrière, vous avez eu de grandes ambitions, mais vous n'avez jamais fait le nécessaire pour les concrétiser.
Během své kariéry jste měl velké cíle, ale nikdy jste nebyl ochotný udělat, co k tomu bylo zapotřebí.
Pour concrétiser le rêve d'lsogi. et pour vous garder là où c'est le plus bénéfique.
Aby se sen Tara Isogiho stal realitou a vy aby jste k tomu pomohla.
Ainsi, donnons à Babylon 5 le temps de concrétiser, ou un jour. de dépasser le rêve dans lequel nous avons investi.
Takže by jsme měli dát Babylonu 5 čas, aby realizoval a ne bo překročil naděje, které jsme do něho vložili.
Là, elle va concrétiser.
Dobře, skvěle.
Le sort qu'ils essayèrent en vain d'infliger à l'enfant. Ils tentèrent dès lors de le concrétiser.
Snažili se dokončit, co se jim nepodařilo, když byl malý.
Et l'instrument qui va concrétiser ces rêves.
Myslím tím, že dokáží uskutečnit sny.
Anya a une façon de faire se concrétiser les choses.
Anya dokáže udělat.aby se věci staly.
Mais pour concrétiser, y avait plus personne.
Ale představa byla lepší než skutečnost.
Tu as un problème pour concrétiser?
Jsi mnich nebo co?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si Lénine et Trotski avaient besoin d'un parti pour concrétiser leur idéologie, Poutine et Medvedev conçoivent une idéologie pour solidifier leur parti.
Lenin a Trockij potřebovali stranu, aby proměnili svou ideologii v realitu; Putin a Medvěděv vymýšlejí ideologii, aby upevnili svou stranu.
En même temps, il conviendrait de fournir un nouvel effort pour concrétiser les propositions des Nations Unies au sujet de Chypre.
Současně je třeba vyvinout nové úsilí o oživení návrhu OSN ohledně Kypru.
La présidence suédoise de l'UE concentrera ses efforts à concrétiser les objectifs et les détails pratiques de ce partenariat.
Švédské předsednictví EU se zaměří na zahájení konkrétní práce - tedy na praktickou stránku partnerství.
Pour neutraliser la menace Khodorkovsky, il fallait le priver des moyens de concrétiser ses ambitions, en coupant les liens de son groupe Menatep avec Ioukos.
Neutralizovat domnělou hrozbu ze strany Chodorkovského znamenalo zbavit ho prostředků k dosažení jeho ambicí, a to prostřednictvím odstřižení jeho skupiny Menatep od budoucích peněžních toků Jukosu.
Les bénéfices attendus de la nouvelle monnaie ont-ils échoué à se concrétiser?
Nedokázaly se očekávané přínosy nové měny projevit v praxi?
Une aide est de toute urgence nécessaire, mais lente à se concrétiser.
Pomoc je naléhavě zapotřebí, ale přichází pomalu.
L'aide humanitaire doit aller main dans la main avec le développement économique et la bonne gouvernance pour aider les forces vives de l'Afrique à concrétiser son potentiel.
Humanitární pomoc musí jít ruku v ruce s hospodářským rozvojem a kvalitním řízením coby pilíři africké snahy realizovat skutečný potenciál tohoto kontinentu.
Pour concrétiser cette communauté, rien ne sert de croire que la culture européenne est meilleure que les autres.
Takové společenství se nestane realitou, budeme-li věřit, že evropská kultura je lepší než ostatní.
L'administration Obama, luttant pour concrétiser ses propres promesses de changement, devrait faire preuve de davantage de compréhension envers sa contrepartie japonaise.
Obamova administrativa, která sama zápasí o splnění vlastních příslibů změny, by měla mít pro svůj japonský protějšek větší pochopení.
Si une vision présidentielle d'un monde en paix n'avait rien de nouveau, Kennedy tenta de la concrétiser en négociant le premier accord sur le contrôle des armes nucléaires, le Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires.
Prezidentská vize míru sice nebyla nová, ale Kennedy na ni navázal tím, že dojednal první dohodu o kontrole jaderných zbraní, totiž Smlouvu o částečném zákazu jaderných zkoušek.
Pour autant, et notamment dans les économies développées, les générations futures verront-elles ces attentes se concrétiser?
Promění ale budoucí generace, zejména ve vyspělých zemích, tato očekávání v realitu?
Le troisième point, sans doute le plus important, est que Bush doit enfin concrétiser la réforme de la loi sur l'immigration promise depuis des lustres.
Zatřetí a co do významu možná v prvé řadě musí Bush konečně prosadit reformu přistěhovalectví, již už tak dlouho slibuje.
Une continuité importante, car le pessimisme sur les marchés financiers est souvent la meilleure façon de voir se concrétiser les craintes d'instabilité.
Jejich výdrž je významná, neboť tržní obavy z nestability se často stávají sebenaplňujícím se proroctvím.
La technologie permettant de concrétiser ce scénario existe déjà.
Technologie potřebná k prosazení tohoto plánu existuje.

Možná hledáte...