cosmopolite francouzština

kosmopolita, světoobčan, kosmopolit

Význam cosmopolite význam

Co v francouzštině znamená cosmopolite?

cosmopolite

(Vieilli) Se dit de quelqu’un qui refuse l’existence des frontières, qui ne se considère pas comme citoyen d’un État particulier.  Défiez-vous de ces cosmopolites qui vont chercher loin dans leurs livres des devoirs qu’ils dédaignent de remplir autour d’eux. Tel philosophe aime les Tartares, pour être dispensé d’aimer ses voisins.  Dans une lettre à Louis-Philippe, son beau-père, il écrit les mots suivants : « Les seuls véritables Belges de cœur et d'âme sont nos bons catholiques, le reste est un salami de cosmopolites "fit for nothing"; eux peuvent donc exprimer leur allégresse au grand Opéra par des jeux et des danses […]. Celui qui parcourt tous les pays sans jamais avoir de demeure fixe, ou qui se prête aisément aux usages, aux mœurs des pays où il se trouve.

cosmopolite

Qui s’inspire de nombreuses cultures.  De toute manière, Marseille, en tant que ville, a un splendide avenir; de grandes choses s’y préparent, un aspect cosmopolite de la civilisation y est en genèse.  Les Abbassides encouragèrent plus encore une civilisation cosmopolite, dont Bagdad fut le centre et l’arabe la lingua franca. Composé de, ou fréquenté par, des citoyens du monde entier, des personnes d'origines différentes.  Achevons de nous mêler aux soixante mille habitants que renferme actuellement la capitale géorgienne. Perdons-nous à travers le labyrinthe de ses rues, au milieu de sa population cosmopolite.  Châlette-sur-Loing a été pendant longtemps et reste la ville la plus cosmopolite de France ! Huit mille habitants : trois mille étrangers. Vingt-cinq nationalités recensées en 1927 par Monsieur le Maire et aujourd'hui rien moins que quatre églises orthodoxes et deux mosquées. Qui est présent en de nombreux endroits du monde entier.  Le cheval qui est le compagnon fidèle de l’homme est aussi capable de le suivre dans toutes ses pérégrinations. […] Comme son maître, il est cosmopolite ; […] Qui se déclare citoyen du monde, qui refuse de se laisser enfermer dans l’appartenance à une nation.  Esprit cosmopolite. Qui s’accommode aisément des mœurs et des usages des pays où il vit.  Mœurs cosmopolites.

Překlad cosmopolite překlad

Jak z francouzštiny přeložit cosmopolite?

cosmopolite francouzština » čeština

kosmopolita světoobčan kosmopolit kosmopolitický

Příklady cosmopolite příklady

Jak se v francouzštině používá cosmopolite?

Citáty z filmových titulků

Quel train cosmopolite!
Kosmopolitní vlak.
Le personnel de votre cirque semble très cosmopolite.
Váš cirkus je dost kosmopolitní.
Londres est une ville cosmopolite.
Londýn je skutečně velmi kosmopolitní město.
Tu es peut-être cosmopolite?
Ty jsi kosmopolita?
Rappelez-vous, le Musée d'art cosmopolite.
Pamatujte, Kosmopolitní muzeum umění.
Très cosmopolite.
Velmi kosmopolitní.
Hartford a les mêmes avantages et est aussi cosmopolite que New York sans l'obligation de vivre à New York.
Hartford má všechny ty. výhody kosmopolitního a velkého města, jaké má New York. bez toho, abyste v něm museli žít.
Risa est supposée être très cosmopolite. Il y a des espèces qui viennent d'un peu partout.
Malcolm a já si plánujeme rozšířit náš kulturní obzor.
Pourquoi pas cette table avec vue imprenable plein ouest sur ce vaste espace cosmopolite de Clump Street?
Žijeme spolu. Tak se ptám, jak se to mohlo stát?
Mon père, par exemple. Il est pas aussi cosmopolite et éduqué que moi et ça peut être gênant.
Například můj otec, není tak světa znalý a vzdělaný jako já a může to být i trapné.
C'est une communauté cosmopolite.
Je to různorodé společenství.
Mais au moins ici, c'est cosmopolite.
Ano, ale tady je město. Nebo aspoň něco podobného.
El Paso est plus cosmopolite que le reste du Texas.
El Paso není jak zbytek Texasu. Je, um, víc kosmopolitní.
La faune est très cosmopolite.
Jsou tu všechny druhy charakterů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais surtout, on assiste à l'émergence d'une Allemagne jeune, décontractée et insouciante, d'un pays cosmopolite, accueillant et jovial.
Co je důležitější, nejen v německém týmu, nýbrž i v zemi jako celku zvedá hlavu mladé, pohodové, uvolněné a bezstarostné Německo - Německo, které je kosmopolitní, přátelské a dobře naladěné.
Londres est une ville incomparablement plus cosmopolite que Berlin ou Francfort.
Londýn je nesrovnatelně kosmpolitnější než Berlín nebo Frankfurt.
Avant l'instauration du régime wahhabite en Arabie saoudite en 1932, La Mecque était une cité cosmopolite et ouverte.
Před saúdovsko-wahhábitskou vládou byla Mekka do roku 1932 skutečně kosmopolitní a otevřená.
Fils du troisième Premier ministre de Malaisie et cousin de l'actuel Premier ministre, il est généralement considéré comme un homme moderne, modéré et cosmopolite.
Tento syn třetího malajsijského premiéra a bratranec premiéra současného je všeobecně považován za moderního, umírněného a kosmopolitního.
Certes, il pourrait y avoir des problèmes, apprendre à vivre ensemble peut être difficile, Néanmoins l'Europe bénéficierait d'un regain de dynamisme cosmopolite en considérant l'immigration comme une chance et non comme une menace.
Samozřejmě se mohou vyskytnout problémy; naučit se žít pospolu může být těžké. Z kosmopolitní dynamiky, která pramení z pohledu na imigraci spíše jako na příležitost než na hrozbu, by však měla Evropa prospěch.
Les Américains avaient un nouveau président charismatique, Franklin Roosevelt, connu pour son état d'esprit anglophile et cosmopolite.
Měly nového charismatického prezidenta, který byl znám jako anglofil a kosmopolita.
Partout l'on est confronté à la contradiction entre une modernité centrifuge et cosmopolite et un besoin centripète (ou du moins, une nostalgie) d'appartenance.
Lidé na celém světě stojí před rozporem mezi odstředivou, kosmopolitní modernitou a dostředivou potřebou (nebo alespoň nostalgií) po přináležitosti.
Alors que la mondialisation continue à progresser, grâce à des moyens de communication et de transports toujours plus rapides et à de puissantes multinationales, une nouvelle classe sociale cosmopolite se dessine.
Jak postupuje globalizace, za pomoci stále rychlejších komunikací, cestování a mocnějších nadnárodních korporací, zdá se, že vzniká kosmopolitní společenská třída.
Bien entendu, la classe cosmopolite n'est pas vraiment nouvelle.
Jistěže, kosmopolitní třída není nic nového.
On peut comparer le cosmopolite à un spécialiste et l'autochtone à un médecin de famille.
Kosmopolitní osobnosti ve městě jsou jako lékařští specialisté; lokální osobnosti jsou jako rodinný lékař.
Il faut savoir que chacun décide de jouer soit un rôle de cosmopolite, soit d'autochtone et de s'y investir plus ou moins.
Je třeba si uvědomit, že jedinci si volí, zda chtějí hrát úlohu světoobčana nebo místního člověka a jak mnoho chtějí do této úlohy investovat.
Peut-être y sommes nous résignés : la classe cosmopolite étant trop informe et mal définie pour être la cible d'un mouvement social.
Možná se to přijímá rezignovaně, neboť kosmopolitní třída je příliš amorfní a špatně definovaná, takže se nemůže stát cílem sociálního hnutí.
Si la classe cosmopolite joue un rôle de plus en plus important dans l'économie mondiale, quel sera son comportement à l'avenir?
Jak se bude kosmopolitní třída chovat, když její úloha ve světové ekonomice bude čím dál významnější?
Et le plus important, quelles seront les retombées politiques d'un éventuel ressentiment des autochtones à l'égard de la classe cosmopolite?
A co je nejdůležitější, objeví-li se zášť těchto lokálních lidí, jaké politické důsledky to přinese?

Možná hledáte...