croustillant francouzština

křupavý, křehký, chřupavý

Význam croustillant význam

Co v francouzštině znamená croustillant?

croustillant

Qui croque sous la dent comme de la croûte.  Un biscuit croustillant. (Figuré) Grivois, osé.  Ainsi, des aventures croustillantes sont rapportées relativement à des relations intimes qu’auraient eues des contactés masculins avec des extraterrestres féminines. On parle alors de performances amoureuses à jamais inoubliables… Grivois

croustillant

Caractère de quelque chose qui croque sous la dent comme de la croûte.  Le croustillant est infiniment plus recherché que le craquant parce qu’il est plus rare, plus paradoxal, associant le ferme et le mou, plus instable aussi, car le croustillant ne perdure guère. (Cuisine) Préparation culinaire qui croustille, ce peut être une entrée, un plat, un dessert. Caractère grivois ou osé de quelque chose.  Sous couleur de voler à son secours, les journaux populaires ont déballé sa vie intime en dosant comme ils savent le faire le croustillant et le pathétique.  Ils faisaient allusion aux propos du procureur de la commission, Sylvain Lussier, qui promettait vendredi dernier du « croustillant ».

Překlad croustillant překlad

Jak z francouzštiny přeložit croustillant?

croustillant francouzština » čeština

křupavý křehký chřupavý chrupavý

Příklady croustillant příklady

Jak se v francouzštině používá croustillant?

Citáty z filmových titulků

Et en plus de ça, les reporters à l'affût du croustillant!
Jako by to nestačilo, když jsem vyšla ven, už se po mně sápali reportéři se svými otázkami.
Ils ont. une merveilleuse façon de faire fondre le fromage dessus ce qui le rend très croustillant.
Mají nějaký trik jak obalovat v sýru, takže je to pak velmi křupavé.
Si vous enlevez les os, ce ne sera plus croustillant!
Vykostit je, jak by potom křupaly?
Sois pas choquée, j'ai encore plus croustillant.
Jestli tě to neurazí, ukážu ti ještě něco zajímavějšího.
C'est plus croustillant.
Bude to křupavější.
Sans os, où serait le croustillant?
Kdybychom vyndali kosti, tak by už nebyli křupavé, nemyslíte?
Un bon gros taco croustillant, on dirait.
Tady leží pěkně křupavoučké tacos se sýrem, náčelníku.
C'est assez croustillant.
Je to dost hustý.
Je veux du croustillant. Donne-moi des tuyaux bien juteux.
Řekni mi nějakou perlu, nějakej špek.
Un détail croustillant.
Chci každej detail.
Croustillant?
Křupavá? - Samozřejmě.
Si jamais tu veux te faire un peu d'argent de poche, je suis toujours intéressé par les petites histoires, tout ce qu'il y a de croustillant. voire même. sordide.
Kdybys chtěl někdy nějaké penízky navíc, jsem vždycky připravená vyslechnout si nějakou pikantní historku. Něco oplzlého. Na co narazíš.
Les dégueulasses, les amateurs de croustillant.
Brigáda šílenců v pláštích.
Fay, c'est si croustillant.
Fay, to je tak skvělé.

Možná hledáte...