dessouder francouzština

Význam dessouder význam

Co v francouzštině znamená dessouder?

dessouder

Disjoindre ce qui était soudé.  Le raccord de ce tuyau est dessoudé.  Puisque le hasard ou quelque intervention céleste vous a guidés sur notre route, je peux vous dire en confidence que je n’ai toujours eu qu’un seul souhait, un seul désir, une seule aspiration tout en sachant qu’il s’agit d’un rêve impossible : nous désassembler, nous désaccoler, nous désaccoupler, nous désarrimer, nous désagrafer, nous désenclaver, nous désajuster, nous désimbriquer, nous descinder, nous dessouder, en un mot nous désiamoiser, quitte à nous sentir ensuite désemparés, décontenancés, déconcertés, déroutés, désarçonnés et même désagrégés. (Familier) Assassiner.  disjoindre ce qui était soudé

Příklady dessouder příklady

Jak se v francouzštině používá dessouder?

Citáty z filmových titulků

C'est devant chez elle..que Lucien-le-cheval s'est fait dessouder.
V baru Lucien Horse mám dělala společnost.
Aux chiottes, à essayer de dessouder ses genoux.
Je na záchodě a snaží se rozevřít nohy.
Non seulement mettait-il nos talents de détectives à l'épreuve. mais nous avions tous des motifs légitimes de le dessouder.
Nejen že nás Twain testoval jako detektivy, ale všichni máme motiv ho oddělat.
Deux personnes se font dessouder dans la semaine.
Dva oddělaní lidi v jednom týdnu, jaká se spojitost?
Ce taré B.C.B.G. En chemise oxford pourrait bien craquer, passer de bureau en bureau avec une carabine Armalite AR10 semi-automatique à air comprimé et dessouder à tour de rôle ses collègues de boulot.
A tomuhle upjatému psychoušovi v nóbl košili by mohly rupnout nervy a mohl by se vydat od jedné kanceláře k druhé s plynovou poloautomatickou karabinou Armalite AR10 a pumpovat jednu dávku za druhou do kolegů a spolupracovníků.
Mon patron s'est fait dessouder j'ai pas de billet pour le match de demain, et puis tu sais quoi?
No, můj šéf je mrtvej...nemám lístek na zířejší zápas, jo a taky, mám zasranou kulku v prdeli.
Ce soir, on doit dessouder quatre types.
Dnes večer zabijeme 4 muže.
Faudra nous dessouder.
Za minutku jsem u tebe, zlato. Neměl jsi nám krást ozón. Za minutku jsem u tebe, zlato.
On a eu la marchandise pendant que le flic s'est fait dessouder.
Když je ten polda mrtvý, máme klid.
Donc. il l'aurait enrôlé, puis changé en démon, avant de le dessouder.
Dobře, takže, um. To je krása, takže je naverbuje, přemění je ve zplozence pekla a pak je. zabije.
Tu sais, c'est con de devoir dessouder ce gars.
Víš, že bys toho týpka měl sejmout?
J'ai besoin d'une pompe à dessouder de l'entrepôt.
Potřebuju ze skladu pájku.
Ce bon vieux wingman veut me faire dessouder.
Chcete tím říci, že mě chce Wingman zabít?
Quelque chose est en train de dessouder la coque!
Něco se přilepilo na kabinu a taví to trup!

Možná hledáte...