dommageable francouzština

Význam dommageable význam

Co v francouzštině znamená dommageable?

dommageable

Qui cause du dommage.  Cette entreprise lui a été fort dommageable.  Odeur d’enfance et odeur de pauvreté, de tristesse aussi, comme si les particules noires de combustion illustraient les malheurs, petits ou grands, dommageables ou bénins, pérennes ou passagers, qui se déposent sur les vies humaines et les souillent.

Příklady dommageable příklady

Jak se v francouzštině používá dommageable?

Citáty z filmových titulků

Je peux diagnostiquer une dépendance à l'opium, mais votre dépendance est d'un caractère moins familier et bien plus dommageable.
Mohu jen diagnostikovat opiovou závislost ale ta tvá závislost, mám podezření, je něco neznámého a daleko škodlivějšího.
Ceci constitue une documentation qui pourrait être dommageable.
Skládají se z dokumentů, které můžou hodně uškodit.
Il est vrai que pour les insectes, le bombardement peut être dommageable.
Pro hmyz může být ozařování velmi vážné.
Ce qui est dommageable quand ce théâtre des opérations est une ville remplie de civils.
Smůla je, když cvičný terén představuje město plné civilistů.
Pensez-vous que ça pourrait être dommageable pour certaines personnes en les empêchant de faire leur deuil après qu'ils aient perdu quelqu'un qu'ils aiment beaucoup?
Nemyslíte, že ve skutečnosti někomu škodíte? Že mu bráníte smířit se se ztrátou někoho, koho velmi miloval?
Personne qui ait assisté à l'élevage des animaux domestiques ne doute que cela doive être très dommageable à la race humaine.
Nikdo, kdo se zabýval chovem domácích zvířat nebude pochybovat, že to lidské rase musí velice škodit.
Peut-être que tu peux le réhabiliter, lui montrer que l'exécution des témoins est logique dans un sens, mais elle peut être dommageable émotionnellement.
Možná ho můžeš rehabilitovat, ukázat mu, že poprava svedků síce dává smysl, ale může způsobit emocionální škody.
Je crois qu'il serait dommageable de lui refuser cet entretien. Est-ce parce qu'à l'origine, Lindenkrone a été ta découverte?
Protože Lindenkronová je tvoje dílo?
Je pense parler au nom de tous en disant que c'est une action excessive. Et aussi, plus qu'un peu dommageable.
Myslím, že tu asi budu mluvit za všechny, když řeknu, že tvoje jednání bylo přehnané a ano. i více než zbytečné.
Tu as su prendre la situation en main avec Kelly. Et ça aurait pu être vraiment dommageable pour nous.
Postarala jsi se o tu situaci s Kelly, a to mohlo být pro nás dosti zničující.
Je veux dire, c'est incroyablement dommageable pour notre affaire, mais vous pouvez y arriver.
Tedy, strašně to škodí našemu případu, Ale, jak vám to tam jde.
Réouverture de la poursuite contre le fondateur de WikiLeaks Ça semblait très étrange que ces accusations surviennent. - Directeur Centre for Investigative Journalism. juste après une fuite gênante et dommageable.
Obecný pocit byl, že to bylo příšerně zvláštní, že se tyto útoky vynořily přesně po tak ponižujícím a negativním úniku informací.
La cour a dit que son témoignage n'était pas assez dommageable pour Davis, que s'il avait réellement été contraint, son. témoignage aurait été plus dommageable.
Jeho svědectví dle soudu Davise tolik nepoškodilo, a kdyby opravdu byl donucen. Svědectví by ho poškodilo více.
La cour a dit que son témoignage n'était pas assez dommageable pour Davis, que s'il avait réellement été contraint, son. témoignage aurait été plus dommageable.
Jeho svědectví dle soudu Davise tolik nepoškodilo, a kdyby opravdu byl donucen. Svědectví by ho poškodilo více.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Faire un pied de nez à une preuve scientifique est toujours une mauvaise idée, mais cela est particulièrement dommageable pour une institution qui repose si lourdement sur la crédibilité de sa compétence technique et sur sa neutralité.
Dělat dlouhý nos na akademické důkazy se nikdy nevyplácí, avšak pro instituci, která se tak silně spoléhá na důvěryhodnost své technické kompetentnosti a neutrality, je to obzvláště ničivé.
Les banques favorisent les projets d'investissement les plus risqués, ce qui peut se révéler profitable bien qu'économiquement dommageable.
Banky si vybírají mimořádně riskantní investiční projekty, které mohou být ziskové, ale zároveň jsou ekonomicky škodlivé.
Les pays obsédés par la compétitivité adoptent une politique économique dommageable.
Vlády posedlé národní konkurenceschopností pravděpodobně dělají škodlivou hospodářskou politiku.
C'est pourquoi l'incertitude prolongée quant à l'intégrité de la zone euro et à la valeur de la dette souveraine de ses membres est tellement dommageable pour ses banques.
Právě proto neutuchající nejistota ohledně jednoty eurozóny a hodnoty suverénního dluhu jejích členů vykazuje tak zničující účinky na tamní banky.
Au contraire, une guerre sans fin menée contre un ennemi invisible est extrêmement dommageable non seulement à notre autorité et à notre prestige dans le monde, mais aussi à notre propre société.
Nekonečná válka vedená proti neviditelnému nepříteli naopak páchá obrovské škody nejen na naší autoritě a prestiži ve světě, ale i uvnitř naší společnosti.
Il lui incombera en revanche tout d'abord de résister à cette tentation bien commode - mais en fin de compte dommageable - consistant à prononcer des hausses d'impôts ainsi qu'à renchérir sur les politiques redistributives.
Ze všeho nejdříve však musí odmítnout lákavě snadnou - ale v konečném důsledku ničivou - cestu zvyšování daní a rozšiřování politiky přerozdělování.
Cela ne risquerait-il pas d'engendrer une plus grande dépréciation et inciterait les banques à rationner le crédit, ce qui serait dommageable à l'économie?
A nevynutil by si takový postup rozsáhlejší odpisy, což by následně banky přimělo omezovat úvěry - a tedy poškozovat ekonomiku?
Toute tentative en ce sens projetterait une image terriblement dommageable de Hong Kong et de la Chine aux yeux du monde, et constituerait un affront à tout ce que devrait aspirer à être la Chine.
Jakýkoli takový pokus by světu předložil příšerný obrázek Hongkongu a Číny, poškozující jejich pověst, a byl by urážkou všeho, čím má Čína ctižádost se stát.
Attendre le processus décisionnel d'état chaque mois pourrait s'avérer coûteux et dommageable aux intérêts des déposants.
Čekání, že se každý měsíc rozběhne majestátní rozhodovací proces, by mohlo stát mnoho peněz a poškodit zájmy vkladatelů.
La politique de la Chine à l'égard du Tibet est-elle dommageable pour les affaires?
Je tibetská politika Číny špatná pro byznys?
Ce phénomène dommageable est souvent imputé à l'importance accordée par de nombreuses cultures africaines à la notion de respect mutuel.
Jednou z často uváděných příčin tohoto škodlivého jevu je důraz, jaký mnoho afrických kultur klade na vzájemnou úctu.
Une diminution des importations d'énergie russe serait bien plus dommageable pour la Russie que pour l'UE.
Klesající dovoz ruské energie by byl pro Kreml bezpochyby mnohem ničivější než pro EU.
Comment cette approche simpliste, sûrement pas scientifique et souvent dommageable a-t-elle pu devenir prédominante à ce point?
Jak se stalo, že si tento zjednodušující, rozhodně nevědecký a často škodlivý přístup vydobyl natolik dominantní postavení?
Une réglementation inadéquate est dommageable d'abord et avant tout pour ceux qui ont le plus besoin des services de la microfinance.
Nedostatečná regulace je nejškodlivější pro ty, kdo mikrofinanční služby potřebují nejvíce.

Možná hledáte...