dommage francouzština

škoda

Význam dommage význam

Co v francouzštině znamená dommage?

dommage

Dégât matériel ou préjudice moral.  La déconfiture de ce banquier me porte dommage.  Les assaillants, amplement pourvus d’explosifs, causèrent, tant à Berlin qu’en Franconie, des dommages énormes.  Vint l’heure du noble devoir patriotique. Fagerolle tira ses mois d’embastillement militaire sans trop de dommages, dans un régiment de marsouins, à Toulon. (En particulier) Dégât.  La grêle, l’inondation a causé beaucoup de dommage. Locution: (Vieilli) (Régionalisme) être en dommage: être en infraction, causer du tort aux biens d'autrui.  Quand il était devenu plus grand, son indépendance et ce besoin continuel de mouvement qu’il avait s’étaient beaucoup accentués. Il n’en faisait plus qu’à sa tête ; il était toujours en dommage, – détachait les chevaux pour aller galoper au loin, – braconnait en tout temps avec un vieux fusil qui ne partait pas, – et s’attirait des démêlés fréquents avec le garde champêtre, au grand désespoir de son oncle Méry, qui avait rêvé de lui apprendre un métier et de faire de lui un homme tranquille. C’était vrai, il avait réellement été « un peu mauvais sujet dans les temps », et, au pays, on s’en souvenait toujours. Chose regrettable.  — Ce jeune homme tourne mal, c’est vraiment dommage, car il promettait beaucoup.  — C’est dommage que vous n’ayez point appris cela plus tôt.  — Il est bien dommage que vous n’ayez pu arriver à temps.  Quel dommage que vous ne soyez pas venu ce jour-là !  Dommages et intérêts

dommage

Utilisé pour déplorer quelque chose.  Utilisé pour déplorer quelque chose

Překlad dommage překlad

Jak z francouzštiny přeložit dommage?

dommage francouzština » čeština

škoda poškození újma ztráta náhrada škody cena

Příklady dommage příklady

Jak se v francouzštině používá dommage?

Citáty z filmových titulků

Dommage qu'il n'ait aucune chance.
Škoda, že starý pán nemá šanci.
Dommage que ce soit si mal vu parce que ça sonnait bien.
Přeju si, aby nezněli tak zle, protože je to sakra chytlavé.
Elle vous allait si bien, ça aurait été dommage de I'abîmer.
Jsem rád, že jste na mě dala a schovala si ty krásné šaty. Tolik vám sluší, že by je bylo škoda zničit.
Dommage. - Qu'as-tu dit?
Máš štěstí, že jsem nebyla uvnitř, ty mizero.
Dommage que Tony soit pas là.
Velká škoda, že tam nebude Tony.
Dommage, j'aurais voulu le voir.
Smůla, přišel jsem za ním.
Ce serait dommage pour vous. Avec des gens cantonnés chez vous.
No, a vám to způsobilo potíže, že nás necháváte pod svou střechou.
C'est vraiment dommage.
To je tak smutný.
C'est dommage.
Aaah to je pech.
Oui. Quel dommage!
To je škoda.
Quel dommage que ce ne soit pas le cou!
Škoda, že si nezlomila vaz!
Dommage que Wong Ho ait expédié son copra la semaine dernière.
Wong Ho mohl odvézt svou kopru už před týdnem.
Oui, c'est bien dommage.
Jo, to není dobré.
Dommage que vous ne restiez ainsi.
Je škoda, že nemůžete zůstat takový.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aux États-Unis, enfreindre les normes sexuelles comporte toujours un opprobre moral sans rapport aucun avec un quelconque dommage que cette infraction pourrait engendrer.
Porušování sexuálních norem s sebou přinejmenším v USA stále nese morální pohanu, jež nemá žádný vztah k jakékoliv skutečné škodě, kterou může napáchat.
Pourtant, ce n'était qu'un dommage collatéral dans la poursuite d'un objectif politique prépondérant.
To se ovšem jeví jako kolaterální škoda vzniklá při prosazování prvořadého politického cíle.
C'est bien dommage.
To je nešťastné.
Ainsi qu'il l'avait une fois formulé de manière quelque peu ironique, la Grande Bretagne perdrait son identité en tant que membre d'une union européenne, et ce serait très dommage.
Souhlasil s ním i de Gaulle.
Cela est bien dommage, car il existe de nombreux moyens à mettre en œuvre pour que les pays riches fassent la différence.
To je škoda, protože existuje řada způsobů, jak bohaté země mohou situaci změnit.
Nul doute pourtant que cela n'ira pas sans dommage, étant donné que la croissance des bureaucraties de l'UE entraîne un déficit démocratique qui s'approfondira sûrement sans droits fondamentaux clairement définis.
Jistěže, bylo by to bolestné, protože s rozšiřováním pravomocí unijní byrokracie se bez jasně definovaných základních práv rozroste demokratický deficit EU.
Ce serait là bien dommage pour l'Europe et pour la Grande-Bretagne.
To by bylo na škodu jak pro Evropu, tak pro Británii.
Il est donc vraiment dommage que ces rencontres soient si ennuyeuses et si codifiées, laissant peu de place à la décontraction nécessaire pour faire de réels progrès sur les questions délicates de la paix et de la prospérité dans le monde.
Je tedy škoda, že tyto schůzky bývají tak sešněrované a nezajímavé a že je při nich jen málo prostoru pro neformálnost, jíž je zapotřebí pro dosažení skutečného pokroku v nesnadných otázkách včetně světového míru a prosperity.
Il est très dommage que tant d'Européens se soient tenus à l'écart de l'Irak, par désir de donner des leçons de morale, et par sentiment anti-américain malveillant.
Je obrovskou hanbou, že se tolik Evropanů Iráku vyhnulo se směsicí pokrytectví a antiamerické škodolibosti.
Cela serait dommage, parce qu'elles sont des herbicides très efficaces et largement utilisés. Et lorsque le CIRC prend ses décisions, il ne considère pas si la substance en question est effectivement susceptible de provoquer le cancer dans le monde réel.
Byla by to škoda, protože jde o vysoce účinné a široce používané herbicidy, a když IARC učiní rozhodnutí, nebere v úvahu, zda je u dotyčné látky skutečně pravděpodobné, že v reálním světě způsobí rakovinu.
Je suis atterré par le dommage fait à l'image de l'Inde dans le monde.
A skličují mě škody napáchané na ideji Indie.
Ce serait dommage.
Byla by to škoda.
Il serait vraiment dommage de gaspiller la crise actuelle, comme tant d'autres d'ailleurs.
Stejně jako v případě mnoha jiných krizí by bylo i tentokrát strašlivou chybou tuto příležitost promrhat.
Il est cependant dommage que le test soit coûteux et complexe, qui le rend inaccessible à un grand nombre de pays démunis.
Bohužel je tento test drahý a komplikovaný, takže si ho mnoho chudých zemí nemůže dovolit.

Možná hledáte...