drůbeží čeština

Příklady drůbeží francouzsky v příkladech

Jak přeložit drůbeží do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dozvěděl se o oxydantech, které byly používány jako drůbeží baktericidní prostředky.
Il découvrit les oxydants, utilisés comme bactéricides depuis des années.
Dokonce našel lék na slepičí ochrnutí, tím zachranující drůbeží farmy a životy tisíců kuřat.
Il trouva même un remède spécifique pour la maladie de Mareck, sauvant ainsi la vie de milliers de poulets d'élevage.
A každé kdák, každé píp, každý drůbeží hlas by všem vědět dal, že tenhle dům náleží muži, jenž je bohatý!
Et chaque cott-cott, Et chaque coin-coin, Comme des trompettes Retentiraient : Regardez tous, admirez ma maison!
Určitě drůbeží taštičky.
Je parie que c'est un vol-au-vent financière.
Mám pracovat na drůbeží farmě?
Moi? Gérer un élevage de volaille?
S drůbeží obchoduju už od mládí.
Je vous le dis, toutes les bêtes livrées à l'Alpha Inn ont été élevées en ville.
Budeme muset najmout chladírenský náklaďák. na hovězí a drůbeží maso.
Il faut un camion frigo pour la viande et la volaille.
Tuto jehněčí korunku, můžete naplnit, obyčejnou drůbeží nádivkou. Nebo po upečení, bramborovou kaší, posypanou petrželkou.
Une couronne d'agneau. peut être remplie d'une farce de volaille ordinaire. ou remplie de purée de pommes de terre. parsemée de persil.
Drůbeží koláž!
Go! Poulettes en action!
Za tvých let-- Královské letectvo-- 6-4-4 letka, drůbeží oddělení.
Rappelez-vous-- La Royal Air Force-- Esquadron 6-4-4, division 10.
Jím drůbeží maso, ok?
Je suis sur votre peau d'oie, OK?
Je to míli od drůbeží farmy.
À 1,5 km d'un élevage de volailles.
Jenom polévku ze sladkých brambor s pekanovými ořechy, herbedskou ústřicouvou nádivku, drůbeží omáčku, zelený fazole s citrónem rozmarýnem osmažené červené Švýcarské mangoldy s česnekem, bílou ořechovou zmrzlinu, a javorový tykvový koláč.
Juste une soupe de patate douce aux noix de pécan, des huîtres farcies, une sauce aux abats, des haricots verts au citron et au romarin, des blettes rouges sautées à l'ail, de la glace à la noix de hickory et de la tarte au potiron et à l'érable.
No, podala bych ti ruku, ale jsem si jistá, že nechceš chytit tu mou drůbeží nemoc.
Je vous serre pas la main, avec ma maladie de poulet.

Možná hledáte...