engueulade francouzština

Význam engueulade význam

Co v francouzštině znamená engueulade?

engueulade

(Populaire) Action d’engueuler ou de s’engueuler.  Il y a des engueulades qui rougissent les yeux, bleuissent les joues, crispent les poings, arrachent les cheveux, cassent les œufs, renversent les éventaires, dépoitraillent les matrones, et me remplissent d'une joie pure.  La société traversait une période difficile, expliqua-t-il à Jed. Le nouveau siège social coûtait cher, et ils avaient raté un contrat important pour la rénovation d’une station balnéaire sur les bords de la mer Noire, il venait d’avoir une violente engueulade avec un des associés.  C’est l’un des paradoxes de l’époque : on se plaint des interviews consensuelles et aseptisées, mais dès qu’un échange est un peu tendu, il est considéré comme un clash, dès qu’une parole surnage, ça devient l’engueulade du siècle.  Bien que ce passage chez sa mère ait débuté par une séance d’engueulade en bonne et due forme, c'est tout revigoré que papa en repart.

Příklady engueulade příklady

Jak se v francouzštině používá engueulade?

Citáty z filmových titulků

J'ai entendu l'engueulade.
Zaslechl jsem hádku s Forsythem.
C'était il y a cinq jours, pour une belle engueulade.
Před pěti dny v Pig Whistle, kde jste se taky pohádali.
Non, ce n'est pas une engueulade.
To není hádání.
Elle se défoulait à cause d'une engueulade avec son mec.
Potřebovala se uvolnit, protože se právě pohádala se svým mužským.
Ça a dû être une sacrée engueulade.
To musel být pekelný souboj, co?
Ça sent l'engueulade.
Možná se pohádali.
Surtout après une engueulade.
Takovéhle věci se stávájí každou chvíli.
C'était ta toubib? Une engueulade?
Volals s doktorkou?
Car si vous ne l'êtes pas, y aura ni engueulade ni licenciement.
Protože jestli nebudete dokonalý, už si nemusíte dělat starosti se řvaním, hulákáním a vyhazovem.
Et en ce Thanksgiving, pas d'engueulade ni de crise, vu l'absence de papi.
A doufám, že letos nebudou žádné hádky nebo hysterie. Zvlášť, když tu není dědeček.
Prenez ça comme une avance sur une future engueulade.
To mám jako zálohu, abych si v budoucnu mohl válet šunky.
Rien ne vaut une engueulade de Papa déguisé en vampire, hein?
Nic se nevyrovná tátovi, když je oblečenej jako upír, co?
Je viens d'avoir une engueulade, c'est tout.
Nejsem zas taková mrcha. Zrovna jsem se porafala.
Engueulade à l'horizon.
Přichází drama.

Možná hledáte...