flacon francouzština

lahvička

Význam flacon význam

Co v francouzštině znamená flacon?

flacon

Bouteille de dimensions réduites.  Elle achetait les onguents, des pots de fard, des crayons, qui traînaient sur tous les meubles, avec des houppettes de poudre de riz et des flacons d’odeur. Ses journées, elle les passait, devant sa glace, à se maquiller, à se contempler.  — Bon, il y a de la boustifaille !  […] nous étions soutenus par une sorte d’espérance et aussi par un flacon de kirsch.  Offrir cinq cents flacons de vinaigre des quatre-voleurs comme produit désinfectant au bureau de bienfaisance du XIe arrondissement, c’est un acte généreux […]

Překlad flacon překlad

Jak z francouzštiny přeložit flacon?

Příklady flacon příklady

Jak se v francouzštině používá flacon?

Citáty z filmových titulků

Paraît, qu'avec un petit flacon.
Jedna malinká flaštička jako.
Quelque part, un jour, la bonne balle ou le mauvais flacon guettent Josiah Boone.
Někde, někdy může být správná kulka nebo nesprávná láhev, čekající na Josiaha Boonea.
Le sédatif que lui avait donné le Dr Wagner était dans un flacon bien plus grand.
Sedativa, co jí dal Dr. Wagner byla v mnohem větší lahvi.
Donnez-moi le flacon.
Podej mi tu láhev jedu.
Prenez le flacon.
Seber tu plechovku.
Un flacon rempli de poudre blanche.
Obsahoval lahvičku s bílým práškem.
Je vous montre le flacon.
Ukážu vám skleničku.
Voici un flacon.
Ukážu vám lahvičku, jeden z důkazů.
Comme bien des choses. Comme le poison dans le flacon. et dans le sucre.
Nedokážete vysvětlit, jak se dostal jed do lahve od soli.
Mais c'est un grand flacon.
Stojí 16.50. Ale je pěkně velký.
Je lui ai donné un flacon, un peu d'ouate et une cuiller.
Dala jsem jí s sebou láhev a plátno.
Tu peux prendre le flacon.
Dobrá. Můžete teď sebrat tu lahvičku pod postelí.
Et le flacon d'eau?
Ta nádoba na vodu.
Alors je vous en vends un flacon. De la bonne, non?
Pak vám prodám láhev výborného makasarového oleje, ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce ne sont pas eux qui sont montrés du doigt quand les prix montent, pas plus qu'ils n'ont à repousser le génie de l'inflation dans le flacon.
Nebudou to oni, na koho padne vina za stoupající ceny, a nebudou ani muset zahánět inflačního džina zpět do láhve.
Le premier de ces panneaux publicitaires montrait le visage d'une jeune femme, mais pas de savonnette ni aucun flacon de parfum.
Na prvním takovém billboardu byla ženská tvář, ale žádné mýdlo ani parfém.

Možná hledáte...