impersonnel francouzština

neosobní

Význam impersonnel význam

Co v francouzštině znamená impersonnel?

impersonnel

(Didactique) Qui ne constitue pas une personne.  Pour les panthéistes, Dieu est impersonnel. (Plus courant) Qui n’appartient pas, qui ne se rapporte pas à une personne.  De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la réalité politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente […].  On a soutenu que la raison, en tant qu’elle conçoit, dans une certaine mesure, l’infini, est impersonnelle, c’est-à-dire la même chose chez tous, parce qu’elle n’appartient en propre à personne. (Grammaire) Qui est employé à la troisième personne du singulier, sans relation à un sujet déterminé, en parlant de certains verbes.  Les verbes impersonnels proprement dits sont ceux qui n’ont que l’infinitif et la troisième personne du singulier, tels que falloir, pleuvoir (parfois personnel), neiger, etc., qui font il faut, il pleut, il neige, etc. Quelques verbes impersonnels employés figurément prennent le pluriel : Les honneurs pleuvent sur lui. Certains verbes personnels deviennent quelquefois impersonnels, comme Il convient de faire cela, etc. Modes du verbe qui ne reçoivent pas d’inflexions indiquant les personnes.  L’infinitif et le participe sont des modes impersonnels.  Les formes impersonnelles du verbe.

impersonnel

Substantif de l’adjectif : les verbes impersonnels.  Un impersonnel, les impersonnels.

Překlad impersonnel překlad

Jak z francouzštiny přeložit impersonnel?

impersonnel francouzština » čeština

neosobní neutrální

Příklady impersonnel příklady

Jak se v francouzštině používá impersonnel?

Citáty z filmových titulků

C'est vraiment impersonnel.
Je to docela neosobní.
C'est très professionnel et terriblement impersonnel.
Všechno je to velmi profesionální a příšerně neosobní.
Je le serai. - Amical, mais impersonnel.
Chovej se přátelsky, ale ne vlezle.
Ce vieux lit défoncé. je préférais l'hôtel. C'était plus impersonnel.
V hotelových pokojích to bylo přiměřeně neosobní.
L'hôpital, c'est si impersonnel.
Nemocnice jsou tak neosobní.
Le corps est impersonnel.
Mrtvé tělo je odosobněné.
C'est trop impersonnel.
Je to moc neosobní!
Après un voyage éprouvant, aussi impersonnel que soit un terminal. il peut paraître la plus accueillante des maisons de famille.
Po náročné cestě se i naprosto neosobní terminál může zdát vlídný jako dům jeho předků.
Impersonnel.
Neosobní.
Je ne supportais plus, c'était impersonnel.
Už jsem se na ně nemoh koukat. Byly takový neosobní.
Tout ça devient vague, impersonnel, commun.
Všechno je po čase neosobní. otupující, běžné.
Un cadeau bon marché et impersonnel qu'on n'a jamais demandé.
Laciný, nesmyslný, povrchní dar, o který se nikdo neprosí.
C'est très impersonnel.
Je to tak neosobní.
Tout cela est très impersonnel. et mon assistante est toujours présente.
Je to neosobní a vždy je u toho sestra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les hommes pratiquent l'échange depuis la naissance de la civilisation, mais ce type de commerce impersonnel n'est vieux que de quelques mille ans.
Ačkoliv lidé provozují směnu už od zrodu civilizace, neosobní systém obchodování je pouze asi tisíc let starý.
Par la simple force de leur conviction et de leur personnalité, de telles figures, croyons-nous, peuvent faire avancer les choses, tout en apportant une lueur d'espoir dans un univers autrement détaché et impersonnel.
Již pouhou silou svého přesvědčení a osobnosti mohou tyto postavy, domnívají se mnozí z nás, dobývat vítězství a vnášet jiskřičku naděje do jinak odtrženého a odosobněného prostředí.

Možná hledáte...