indivisible francouzština

nedělitelný

Význam indivisible význam

Co v francouzštině znamená indivisible?

indivisible

Qui ne peut pas être divisé.  À coup sûr, l’essence de la laïcité, mis à part la séparation de la religion et de l’État, est l’acceptation de la proposition selon laquelle il n’y a pas de finalité des formes, pas de possession exclusive de la vérité absolue et indivisible.  Un point indivisible. — L’hypothèque est, de sa nature, indivisible. (Politique) (France) Qualifie la république qui n’est pas fédérative.  Ces braves gens, qui n’étaient pas plus malins en l’an IX de la république une et indivisible qu’ils ne le sont aujourd’hui , se laissèrent prendre au piège et proclamèrent dans leur coterie de foyer que les Italiens étaient mis en déroute complète par un Français.  La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale.

Překlad indivisible překlad

Jak z francouzštiny přeložit indivisible?

indivisible francouzština » čeština

nedělitelný

Příklady indivisible příklady

Jak se v francouzštině používá indivisible?

Citáty z filmových titulků

Et qu'à partir de ce jour, notre destin est indivisible.
A že od tohoto dne je náš osud nedělitelný.
Je prête serment au drapeau des Etats-Unis d'Amérique et à la République qu'il représente, une nation indivisible, avec liberté et justice pour tous.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou symbolizuje, nerozlučnému národu, v němž vládne svoboda a spravedlnost pro všechny.
L'indivisible pays d'Oz!
V nedělitelné zemi Oz.
Je fais serment d'allégeance au drapeau des Etats-Unis d'Amérique. Et à la République, qu'il représente. Une nation unie par Dieu, indivisible, garantissant liberté et justice pour tous.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou symbolizuje, jednomu národu před Bohem, nedělitelnému, svobodnému.a se spravedlností pro všechny.
Elle a préservé la grandeur et le mystère de l'Église de Rome, la sainteté du Sacrement, l'union indivisible de la Sainte Trinité. Si elle m'autorisait ce petit truc en caoutchouc au bout de ma queue, on ne serait pas dans ce pétrin.
Zachránila moc a slávu a dokonce i mystérium římské církve, svatost a nedělitelnou jednotu Svaté trojice, ale kdyby mě jen nechala navléknou na ptáka tu gumovou věcičku, nebyli bychom dnes v takové šlamastyce.
Ce n'est qu'un corps. mais mon esprit est indivisible!
To je jen tělo. Ale moje mysl je nerozdělitelná!
Je prête allégeance au drapeau des Etats-Unis et à la République, une seule nation indivisible. Liberté et justice pour tous.
Přísahám věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou představuje: jednomu nedělitelnému národu, před Bohem, ve svobodě a spravedlnosti pro všechny.
Je voue obéissance au drapeau des Etats-Unis d'Amérique. et à la République qu'il incarne. une nation bénie par Dieu, indivisible. garante de liberté et de justice pour tous.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou symbolizuje, jedinému nerozdělitelnému národu, v němž vládne svoboda a spravedlnost pro všechny.
Je jure sur mon honneur et ma dignité devant le grand peuple turc de protéger l'intégrité et l'indépendance de l'Etat, l'unité indivisible du peuple et de la patrie et la souveraineté indiscutable et inconditionnelle du peuple.
Přísahám na svou čest a důstojnost. před velkým tureckým národem, že budu bránit integritu a nezávislost státu, nerozlučitelnou jednotu národa a vlasti. a nepochybnou a bezpodmínečnou svrchovanost národa.
Quelque chose d'indivisible.
Něco, co je, jak víte, nerozdělitelné.
C'est une partícule indivisible.
Je to prostě jedna nerozdělitelná částice.
L'atmosphère de notre planète est un tout indivisible.
Atmosféra naší planety je nedělitelný celek.
Une nation sous Dieu, indivisible, avec liberté et justice pour tous.
Jeden národ před Bohem, nedělitelný, se svobodou a spravedlivosí pro všechny.
Je fais serment d'allégeance au drapeau des Etats-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente, une nation, régie par Dieu, indivisible, où règnent la liberté et la justice pour tous.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a zemi, kterou reprezentuje, jednomu neoddělitelnému národu, před bohem, ve svobodě a spravedlnosti pro všechny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, l'unité européenne est indivisible : quand une nation est victime d'ostracisme, aucune nation n'est libre.
Evropská jednota je vskutku nedělitelná: je-li jeden národ ostrakizován, nejsou všichni svobodní.
L'unité européenne est indivisible.
Evropská jednota je nedělitelná.
L'Europe a besoin d'un système de sécurité global intégré, fort et indivisible.
Evropa potřebuje integrovaný, bytelný a nedělitelný systém všestranné bezpečnosti.
La liberté - la véritable liberté - est indivisible.
Svoboda - ta pravá svoboda - je nedělitelná.

Možná hledáte...