individuálně čeština

Příklady individuálně francouzsky v příkladech

Jak přeložit individuálně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý případ se musí řešit individuálně, s ohledem na konkrétní osobnost, její minulost a její problémy.
Chaque cas doit être abordé individuellement, selon la personnalité et le passé.
Žádná kniha není vyráběna individuálně, jak víš.
Pas un livre n'est produit individuellement, comme vous savez.
Vím o tom, má drahá. Mysleli jsme, že budete chtít poslat květiny individuálně.
Nous pensions que vous vouliez offrir des fleurs personnellement.
Proč bych měla chtít poslat květiny individuálně?
Moi? À quel mobile aurais-je obéi?
A teď, v tento den promocí, mám velké potěšení, že mohu odměnit kadety, kteří se individuálně vyznamenali.
Et en ce jour de remise des diplômes, j'ai le grand plaisir de féliciter les élèves officiers qui se sont distingués.
Neuměli podniknout nic individuálně.
Ils ne pouvaient rien faire individuellement.
Byli individuálně vybráni.
Ils sont triés sur le volet.
Já si myslím, že je pravda to, co říkají. že to závisí na každém individuálně a chce to čas.
Je crois qu'ils ont raison. Ça dépend des individus et ça prend du temps.
Pokud tajné informace padnou do nepřátelských rukou, následky mohou být pro nás všechny katastofické, individuálně i kolektivně pro celý národ.
Si des informations confidentielles sur ces missions de tests tombent en mains ennemies, les conséquences seraient désastreuses pour nous tous, individuellement et collectivement en tant que nation.
Byl jsem individuálně instruován. Věřím, že sledujeme ducha tohoto cvičení, to je rozhodující.
J'ai été briefé personnellement, et je crois respecter l'esprit de cet exercice.
Budeme individuálně ohodnoceni.
Nous devons passer chacun un entretien individuel.
Vypadají individuálně, ale přesto krásně podané.
Ils sont presque isolés quoique magnifiquement rendus.
A je zajímavé, že vývoj začal být individuálně zaměřený proces, vycházející z potřeb a tužeb jednotlivce, a není jako vnější proces, pasivní proces. kde se jednotlivec podřizuje vrtochům kolektivu.
Ce qui est intéressant, c'est que l'évolution. devient maintenant un processus centré sur l'individu. émanant des besoins et des désirs de l'individu. et non plus un processus externe, passif. où l'individu n'est que le jouet du collectif.
Individuálně může být vyjmut i míšenec 1. stupně se speciální výhradou. - A co s lidmi pro nucené práce.
Individuellement, les 1ers degrés ayant un privilége.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
Si c'est le cas, alors un élément important reste le respect de soi qui vient de l'expérience acquise à figurer soi-même les problèmes, individuellement et collectivement.
To by přinutilo zemědělce ošetřovat nemocná zvířata individuálně podle jejich veterinární diagnózy.
Ceci imposerait aux agriculteurs de soigner une éventuelle maladie animale au cas par cas, sur la base d'un diagnostic vétérinaire.
Dnes se všichni se svými strastmi a životy vypořádávají individuálně (nové slovo naší běžné slovní zásoby) a nehledí na to, že Kreml by život všech Rusů nejraději oblékl do stejné uniformy.
De nos jours, on se débrouille avec la vie et ses épreuves de façon individuelle (un mot nouveau dans notre vocabulaire de base) sans se soucier du désir d'uniformisation d'un quelconque Kremlin.
Individuálně racionální chování je často kolektivně sebevražedné.
Un comportement individuel rationnel est souvent collectivement suicidaire.

Možná hledáte...