individualité francouzština

osobnost, osobitost, individualismus

Význam individualité význam

Co v francouzštině znamená individualité?

individualité

(Didactique) Ce qui constitue l’individu ; ce qui fait qu’il est tel être et qu’il a une existence distincte de celle des autres êtres.  Femmes, idées, sentiments, tout se ressemble. Il n'y existe plus de passions, parce que les individualités ont disparu.  La nature physico-chimique et les degrés de l’animalité, de la végétabilité et de la sidéralité, qui forment le fond de la constitution organique, suborganique ou inorganique des trois principales sortes d’individualités naturelles, sont, jusqu’à ce jour, des mystères que la chimie et la physique organiques et inorganiques n’ont point encore pu parvenir à dévoiler.  Enfin, dans tous les groupes étudiés jusqu’ici, l’individualité de chaque être se manifeste dès la première apparition du germe, dès les premiers rudimens de l’œuf, et persiste pleine et entière jusqu’à la mort.  Pourquoi admettait-il, lui, la différence des êtres, pourquoi eût-il voulu pouvoir prêcher la libre et féconde éclosion des individualités, en favoriser le développement intégral, pourquoi n'avait-il aucun désir de façonner les caractères à son image, d'emprisonner les énergies dans les sentiers qu'il lui plaisait de suivre […].  Chose remarquable ! jusqu'à la fin du XVIe siècle, l’individualité humaine n'a pas eu son expression dans la musique. La monodie grecque était chorale. La monodie liturgique était, […], tout à fait impersonnelle d’expression.  Par « 'Malayo-Polynésiens », je désigne l'ensemble des peuples indonésiens, mélanésiens et polynésiens, qui, du point de vue ethnographique et surtout anthropologique, ont chacun leur individualité; mais qui parlent des langues nettement apparentées.  Sous l'influence de la phénoménologie, l'usage s'est répandu de désigner l’individualité proprement humaine par le terme technique « ipséité ». Je me demanderai donc comment concevoir une « ipséité ».  Pour Don Juan, « la féminité tout à fait abstraite est l'essentiel », l’individualité n'existe pas : il n'y a jamais eu à ses yeux ni infidélité ni tromperie, mais seulement répétition et multiplicité.

Překlad individualité překlad

Jak z francouzštiny přeložit individualité?

individualité francouzština » čeština

osobnost osobitost individualismus identita

Příklady individualité příklady

Jak se v francouzštině používá individualité?

Citáty z filmových titulků

L'individualité est un monstre. qu'il faut étrangler au berceau. pour que nos amis se sentent confortables.
Individualita je stvůra a musí se uškrtit už v zárodku, aby se naši přátelé cítili pohodlně.
L'Ecole Progressive développe l'individualité, permet à l'enfant d'exprimer tous ses désirs, partant du principe que l'individualité est liée au génie.
Naše škola klade důraz na rozvíjení osobnosti dítěte, umožňuje mu vyjádřit jeho pocity a přání. Podle teorie, ve které osobnost je úzce spojena s talentem.
L'Ecole Progressive développe l'individualité, permet à l'enfant d'exprimer tous ses désirs, partant du principe que l'individualité est liée au génie.
Naše škola klade důraz na rozvíjení osobnosti dítěte, umožňuje mu vyjádřit jeho pocity a přání. Podle teorie, ve které osobnost je úzce spojena s talentem.
Vous volez aux détenus ce qui compte le plus, leur individualité.
Protože okrádáte vězně o to nejdůležitější v jejich životě - jejich osobnost.
Votre individualité fusionnera avec l'unité du bien.
Vaše individualita splyne s jednotou dobra.
Qu'avez-vous fait pour encourager l'individualité de chacun?
Co jsi udělal, abys využil potenciál každého jednotlivce Těla?
Les jeunes éprouvent le besoin d'affirmer leur individualité.
Prosazování osobnosti je pro dospívání typické.
Ces histoires d'individualité, ça ne tient pas debout.
Kecy o individualitě jsou blbost.
Les cons qui ont écrit ces machins sur l'individualité. pour le Saturday Evening Post. n'en savent pas plus sur les batailles que sur la fornication.
Ti pitomci, co psali o individualitě do Saturday Evening Post, ví o skutečné bitvě ještě míň než o šoustání.
Mais il est clair que je les ai amputés de parties de leur individualité qui répugnaient au dieu Normal, sous tous ses aspects.
A mimochodem. jsem je zbavoval i části oné individuality,. odporné tomu bohu normálu a jeho věrným.
Un des aspects les plus réconfortants du métier consiste à encourager l'habileté, l'individualité.
Nejuspokojivějším aspektem téhle práce je podporovat schopnost a jedinečnost.
Tous les ingrédients seraient là, mais pas le flair ou l'individualité.
Dá vám všechny přísady, ale nezná pojem citu ani osobitost.
J'estime qu'un computer dûment programmé peut avoir son propre goût, ses préférences esthétiques, son individualité.
Myslím si, že přiměřaně naprogramovaný počítač může mít vlastní vkus. estetické preference, osobnost.
Est-ce que je t'ai déjà dit que cette veste est le symbole de mon individualité et de ma liberté?
Už sem ti říkal že tahle bunda je symbolem mojí víry ve svobodu jednotlivce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Comme l'a souligné celui-ci, il est difficile pour les individus d'accomplir de grandes choses dans le cadre de leur seule individualité.
Jak Le Bon zdůraznil, vykonat skvělé věci jako jednotlivec není jednoduché.
La condition indispensable réside dans l'administration d'un tel remède pour tous les membres de la zone euro, par opposition à l'isolement d'un État dans son individualité (la Grèce).
Klíčové je, že takový lék lze rozšířit na všechny členy eurozóny, místo aby se vyčleňovala jediná země (Řecko).
Depuis longtemps, ces régimes - celui du Shah en Iran ou le régime wahhabite en Arabie saoudite - sont parvenus à éliminer le pluralisme et l'individualité.
Po mnoho let se těmto režimům - ať šíitskému v Íránu, nebo wahhábitskému v Saúdské Arábii - dařilo potlačovat pluralismus a individualitu.
En Europe de l'Ouest, au Japon et aux Etats-Unis, des endroits où l'individualité a perdu il y a longtemps de sa nouveauté et où l'esprit commercial et le commerce de masse sont en plein essor, cette monotonie peut faire l'objet d'un débat.
V západní Evropě, Japonsku a Spojených státech, kde individualita už dávno není novinkou a kde se daří manažerskému duchu a masové komerci, může být tato stejnost předmětem debaty.
Bien que les investisseurs institutionnels ne puissent dans leur individualité révolutionner les choses, plusieurs centaines d'investisseurs majeurs, détenteurs de milliers de milliards de dollars d'actifs, pourraient ensemble faire la différence.
Žádný jednotlivý institucionální investor samozřejmě nemůže situaci výrazněji ovlivnit, ale stovky velkých investorů disponující biliony dolarů realitu rozhodně ovlivní.
Au même moment, les Européens natifs doivent apprendre à accepter que l'Islam puisse offrir de nouveaux points de vue sur certaines questions morales comme l'euthanasie, l'avortement, l'individualité et la solidarité.
Domorodí Evropané se zase musí naučit přijímat skutečnost, že islám může přinášet nové pohledy na takové morální otázky, jako je eutanazie, potraty, individualita a solidarita.
Les Asiatiques de l'Est entrèrent dans le monde moderne des États nations en unités laïques conscientes de leur individualité.
Východoasijci do moderního světa národních států vstoupili v sebevědomě samostatných sekulárních útvarech.
C'est ainsi que les États contribuent dans leur individualité à faire avancer l'accord.
Dohodu tak posouvají vpřed jednotlivé země.

Možná hledáte...