médicolégal francouzština

forenzní

Význam médicolégal význam

Co v francouzštině znamená médicolégal?

médicolégal

Qui a rapport à la médecine légale.  Enquête, expertise médicolégale.  Institut médicolégal, la morgue.

Překlad médicolégal překlad

Jak z francouzštiny přeložit médicolégal?

médicolégal francouzština » čeština

forenzní

Příklady médicolégal příklady

Jak se v francouzštině používá médicolégal?

Citáty z filmových titulků

D'après le rapport d'expertise du service médicolégal, il s'agirait du squelette d'une jeune femme âgée d'environ 25 ans.
Právě jsem obdržel zprávu z kriminalistické laboratoře, prý se jedná o kostru ženy ve věku asi 25 let.
Après les déclarations préliminaires, la journée a été marquée par les témoignages des premiers témoins de la poursuite, le directeur médicolégal du comté, Harvey Woodside, et le médecin légiste du comté de Cook, Émile Weil.
Další zprávy:. Byl to den silných a detailních výpovědí prvního svědka obžaloby inspektora Harveyho Woodside a soudního lékaře Emila Weila.
Nous avons découvert des crucifix parmi les os, et selon l'examen médicolégal, il s'agirait d'un enterrement collectif après un massacre.
U k ostí jsme objevili něk olik krucifixů. Na základě forenzního ohledání bych řekl, že jde o masový hrob.
Là, on entre dans le strip-médicolégal et j'hésite à suivre.
Tak moment, tady se rozdává na partičku svlékací kriminalistiky? Nevím, jestli si chci zahrát, i když ty jsi můj šéf.
C'était dans Le Journal médicolégal de mai.
Bylo to v. Časopisu forenzních věd z loňského května.
Y a-t-il un indice scientifique ou médicolégal qu'on puisse repérer en espionnant cette femme dans sa douche?
Má nějaký vědecký důvod, že špehuješ tu ženu ve sprše?
Déformation professionnelle. - Je suis expert médicolégal, à Miami.
Je to profesionální zájem, pracuji jako soudní znalec v Miami.
Comment pensez-vous être pris au sérieux. comme anthropologue médicolégal. avec votre apparence?
Jak můžete od někoho očekávat, že vás bude brát vážně, budete-li pracovat jako soudní antropolog, když budete vypadat takhle?
Tu seras anthropologue médicolégal de plein droit.
Budeš plnohodnotný soudní antropolog.
Ecoutons le Dr Lerner, de l'institut médicolégal.
Lerner z patologického ústavu. - Dobré jitro, doktore.
Ici le Dr Lerner, de l'institut médicolégal d'Abou Kabir.
Jsem doktor Lerner z ústavu forenzní patologie.
Je m'aventure dans le médicolégal.
Právě se pouštím do forenziky.
Tu pourras m'en parler, je suis bonne en médicolégal.
Můžeš se mnou. Jsem ve forenzice dobrá.
Le médicolégal a trouvé de la fibre de verre sur le corps. - Et alors?
Chci říct, kdyby tahle věc fungovala, bylo by to epické.

Možná hledáte...