péninsule francouzština

poloostrov

Význam péninsule význam

Co v francouzštině znamená péninsule?

péninsule

(Géographie) Contrée qui s’avance dans la mer et est unie au continent par un seul côté.  […], de même l’Espagne et le Portugal. Cette dernière péninsule a été isolée du reste de l’Europe par la surrection de la chaîne des Pyrénées.  En 1980, l’Italie est d'ailleurs déjà celui des pays du Marché commun qui a les plus graves problèmes d'environnement : des égouts de Naples aux pollutions chimiques de la plaine du Pô, la péninsule exprime son incivisme glorieux. Dans une civilisation industrielle avancée, le chacun pour sa peau se paye au prix fort.  Les Arabes de la péninsule ne possédaient rien d’autre qu’une homogénéité ethnique et culturelle.

Péninsule

(France) (En particulier) Péninsule Ibérique.  Les Rifains retranchés dans la montagne, tireurs adroits et ménagers de leurs munitions, s’étaient révélés comme des ennemis redoutables, et certains régiments, à peine débarqués de la Péninsule, avaient perdu en moins de vingt-quatre heures la moitié de leurs effectifs. (France) (En particulier) Péninsule italique.  L’Italie compte désormais 9 134 morts, après 969 nouveaux décès par rapport à jeudi, un bilan quotidien inédit pour un seul pays. La contagion continue toutefois de ralentir, avec une hausse de seulement 7,4 % du total des cas positifs (86 498). Derrière la Péninsule, c’est l’Espagne qui compte le plus de morts (plus de 4 858, dont 769 lors des dernières 24 heures) dans le monde, devant la Chine (3 292 morts déclarés).

Překlad péninsule překlad

Jak z francouzštiny přeložit péninsule?

péninsule francouzština » čeština

poloostrov výběžek

Péninsule francouzština » čeština

Poloostrov

Příklady péninsule příklady

Jak se v francouzštině používá péninsule?

Citáty z filmových titulků

Voici une petite péninsule et un viaduc qui rejoint la terre.
Tady je malý poloostrov a tady viadukt vedoucí k pevnině.
Napoléon a eu les yeux plus gros que le ventre avec la péninsule Ibérique. Le Duc de Wellington peut le vaincre et amener la victoire à l'Angleterre si nous maintenons le blocus.
Myslím, že španělský poloostrov je pro Napoleona velké sousto, vévoda z Wellingtonu se rozhodl, že přinese Anglii vítězství, když posílíme námořní blokádu.
Mon bateau longeait la côte atlantique de la péninsule jusqu'à une baie cachée.
Má loď přistála u atlantických břehů Floridy,...ve skryté zátoce.
Manille est désormais totalement occupée et les forces américaines et philippines du général MacArthur, se sont repliées sur la péninsule de Bataan.
Okupace Manily byla dokončena Americké a Filipínské síly pod vedením generála MacArthura se stáhly na poloostrov Bataan.
Pour moi, Tobie est une des nanas les plus sexy de la péninsule.
Vždycky jsem si myslel, že Tobie je ze všech koček nejvíc sexy.
Extermine le peuple de la péninsule qui a voulu conquérir les Azumi. Venge-nous!
Potrestej ty, kteří se kdysi snažili zničit lid královského rodu Azumiů!
La péninsule coréenne sera à moi.
Jsem si jist, že Korejský poloostrov bude brzy můj.
Si on pouvait mettre la main sur leurs mines d'or secrètes, je pourrais accroître nos forces dans la péninsule.
Kdybychom jen mohli získat jejich tajné zlaté doly...uklidnil bych se a mohl si užívat trochu více boje na Korejském poloostrově.
Pour célébrer le premier vol d'une femme, dans cette partie de la péninsule balkanique.
Přivítejme první ženu této části Balkánu!
Tout ce que nous désirons,. c'est une zone en bord de mer, une île déserte ou une péninsule isolée.
Chceme se uchýlit na nějaký vzdálený poloostrov, nebo na neobydlený ostrov v moři.
Des blocs de granit usés par le temps, d'anciennes tombes qui parsèment cette péninsule de long en large.
Větrem ošlehaně žulově desky. Pradávně hrobky, rozsetě po celěm poloostrově.
A vous entendre parler de singes et d'arbres je me souviens de l'assaut de la péninsule.
Víte, slyšel jsem vás mluvit o opicích na stromech a připomnělo mi to dobu během kanonády na poloostrově.
Li Huang-chang, le président du nord. suggère de céder la péninsule du Liaodong au Japon.
Moje kamera. Peony!
Nous pourrions fertiliser toute la péninsule nord.
S takovým množstvím bychom mohli zúrodnit celý severní poloostrov.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans certaines régions du monde islamique, et plus particulièrement dans la péninsule arabe, le taux de fécondité reste très élevé.
Celková porodnost je v některých částech arabského světa opravdu vysoká, například na Arabském poloostrově.
Dans la péninsule arabe, les changements culturels, de même que le développement économique, furent plus lents.
Na Arabském poloostrově jsou změny i ekonomický rozvoj pomalejší.
Désormais, le fossé des revenus entre les candidats de l'est et l'Union européenne est trois fois aussi important que l'était la disparité avec la péninsule ibérique.
Rozdíly v příjmech mezi východními kandidáty a EU jsou navíc třikrát vyšší, než byla před dvaceti lety příjmová nerovnost mezi Evropou a Pyrenejským poloostrovem.
Les entreprises japonaises préfèrent également Qingdao, dans la péninsule de Shandong, qui se spécialise dans la production d'aliments préparés de grande qualité.
Japonské společnosti si také oblíbili Qingdao, město na poloostrově Qingdao, které se specializuje na výrobu vysoce kvalitních zpracovaných potravin.
Tant que l'objectif d'empêcher la prolifération des armes nucléaires dans la péninsule coréenne est en cause, les États-Unis ont réussi en soutenant un ensemble de pouvoirs ad hoc jusqu'à présent avec la Chine, le Japon, la Russie et la Corée du sud.
Pokud jde o snahu zabránit šíření jaderných zbraní na Korejském poloostrově, Spojeným státům se až dosud dařilo udržet v této otázce shodu s Čínou, Japonskem, Ruskem a Jižní Koreou.
Mais face à la démocratie et à l'économie rayonnantes de la Corée du Sud, le modèle chinois n'est pas pertinent pour le Nord: le suivre impliquerait de reconnaitre la suprématie du Sud dans la péninsule coréenne, et donc une perte immédiate de légitimité.
Z hlediska Číny lze přežití Kimova režimu zajistit pouze v případě, že země bude následovat čínské vedení v oblasti reforem a otevře se.
Il est désormais temps pour les dirigeants chinois et américains de négocier une sortie réelle et viable de la crise actuelle, tout en étudiant de manière productive les moyens de reprendre le processus de dénucléarisation dans la péninsule Coréenne.
Americký ministr zahraničí John Kerry má v nadcházejících dnech navštívit Peking.
Enclavée maladroitement entre la Chine, la Russie et le Japon, la péninsule coréenne a longtemps été un champ de bataille sanglant pour de plus grandes puissances.
Korejský poloostrov, nešťastně vklíněný mezi Čínu, Rusko a Japonsko, byl dlouho krvavým bojištěm velkých mocností.
Les tensions sur la péninsule coréenne n'ont jamais été aussi fortes depuis des décennies et la Chine est engagée dans une importante intensification militaire.
Pnutí na Korejském poloostrově jsou dnes za celá desetiletí na vysoké úrovni a Čína se věnuje masivnímu rozšiřování vojenského potenciálu.
Le peuple coréen a un droit historique à décider des dispositions futures de la péninsule, y compris de la réunification, le cas échéant.
Korejský lid má historické právo stanovit si budoucí uspořádání na svém poloostrově, a to včetně sjednocení, pokud by se pro to rozhodl.
La Chine acceptera-t-elle une péninsule unifiée sous alliance avec les Etats-Unis?
Přijme Čína sjednocený poloostrov s USA jako jeho spojencem?
Il est nécessaire que les dirigeants égyptiens et israéliens reconnaissent que les luttes actuelles de sécurisation de la péninsule du Sinaï - désignée zone démilitarisée par le traité - constituent chaque jour un défi pour la paix.
Egyptští a izraelští lídři si musí uvědomit, že probíhající zápas o zajištění bezpečnosti na Sinajském poloostrově - jejž dohoda stanovila za demilitarizovanou zónu - je každodenním testem míru.
Le Japon est plongé dans un marasme économique et la péninsule coréenne reste divisée.
Čína je na vzestupu, Japonsko zažívá hospodářskou stagnaci a Korejský poloostrov zůstává rozdělený.
Pourtant le Japon ne peut plus se permettre de garder le silence ni de rester vague sur l'insécurité internationale croissante tout comme le démontre la crise de la péninsule coréenne toute proche.
Jak ale prokazuje krize u sousedů na Korejském poloostrově, Japonsko si nemůže dovolit mlčet ani mlžit ve vztahu k narůstající globální nestálosti.

Možná hledáte...