palabrer francouzština

Význam palabrer význam

Co v francouzštině znamená palabrer?

palabrer

Tenir un ou une palabre. (Par extension) Discuter sans fin, inutilement.  Oui, madame Cummings, je vais me reposer. Je palabre, comme vous dites, je divague, je ne sais plus distinguer le vrai du faux.

Příklady palabrer příklady

Jak se v francouzštině používá palabrer?

Citáty z filmových titulků

Avez-vous bientôt fini de palabrer?
O co se to pokoušíte, Tetley, hrát si s ním na kočku a myš?
On dirait qu'ils vont palabrer.
Zdá se,že se připravuje velké setkání.
Y a plus le temps de palabrer!
Není čas na dohady!
Arrête de palabrer et sonne l'attaque!
A přestaň se kousat do dásní a vyhlaš útok.
Alors il faut se bouger le cul et arrêter de palabrer!
Musíme hnout svými zadky a přestat o tom pouze mluvit.
Le mien est payé pour palabrer.
Měho platím, aby se s ní vybavoval.
Tu sembles être à un tournant décisif dans ta vie. et je ne vais pas rester là à palabrer sur la condition humaine.
Zdá se, že máš nějakou osobní nebo životní krizi. A já ti rozhodně nebudu stát v cestě. Udělej to, co musíš.
Je viens pour affaires, pas pour palabrer.
Jsem tady obchodně a ne kvůli vašim výlevům.
On arrête de palabrer, on le cherche.
Přestaňme o tom mluvit, jdeme ho najít.
Pourquoi aller palabrer avec ce baratineur de Vince est si important?
Proč jdeš na poradu s tím slizkým chlapem, Vince, jak by to byla velká dohoda?
Grignoter, ça vaut mieux que palabrer.
Jíst při práci je lepší než prázdné řeči.
Je n'ai pas le temps de palabrer avec toi.
Nemám čas na řeči.
Qu'est-ce qu'ils ont à palabrer? - Va savoir.
Jak dlouho se ty hrdličky ještě hodlají cukrovat?
J'ai besoin de toi, mais il faut que tu saches quoi faire. Une fois partis, on ne pourra plus palabrer, donc si tu as des questions, c'est le moment.
Žádám tě tu o pomoc, ale nemůžu si dovolit, aby ses choval jinak než jako podle příručky a nebude tam místo pro debatování, takže jestli máš nějaký otázky, teď je ta správná doba.

Možná hledáte...